| The regulations requiring a single victor have been suspended. | Правило, требующее, чтобы победитель был только один, отменяется. |
| Although one assumes the identity of this year's victor as certain as ever. | Все считают, что победитель этого сезона как всегда очевиден. |
| And there is only one victor. | И победитель может быть лишь один. |
| That is why it is critical to strike soon while the victor still licks his wounds. | Вот почему так важно ударить сейчас, пока победитель будет зализывать раны. |
| The way a victor desires his spoils. | Так, как победитель хочет свои трофеи. |
| The lone victor, bathed in riches, would serve as a reminder of our generosity and our forgiveness. | Единственный выживший победитель будет награжден, и станет служить символом нашей щедрости и нашего прощения. |
| I was waiting for a victor in the hand-to-hand struggle, which I assumed would be Captain Garth. | Я ждал, пока не проявится победитель в этом сражении, каковым мог стать только капитан Гарт. |
| She also knew that to the victor... | Она также понимала, что победитель... |
| Let's see who's victor ludorum. | Давайте посмотрим, кто у нас победитель игрищ. |
| When the dust of Bill's discharge has settled... it revealed a surprising victor. | Когда пыль после увольнения Билла осела проявился неожиданный победитель. |
| The victor breeds hatred and the defeated lies down in misery. | Победитель внушает ненависть, а побежденный обречен на страдания. |
| In such a clash, the winner is a loser and the victor is defeated. | В таком столкновении выигравший его на самом деле остается в проигрыше, а победитель оказывается побежденным. |
| Maybe not this time, clark, but every battle has its victor. | Может не на этот раз, но у каждой битвы есть победитель. |
| I'll buy the coffee, because I won, and I'm a gracious victor. | Я куплю кофе, потому что я выиграл, и я милосердный победитель. |
| 'Having declared the Tiguan the victor by default, we took the Stig to the tip and threw him away. | Решив, что Тигуан бесспорный победитель, мы отвезли Стига на свалку и выбросили его. |
| And then transferred to a public arena where they will Fight to the Death, until a lone victor remains. | А затем отправляются на публичную арену, чтобы сражаться там насмерть, пока в живых не останется лишь один победитель. |
| The history books are not yet written, nor the victor declared. | Книги по истории еще не написаны, как не объявлен еще победитель. |
| "Glory to you, victor!" | "Слава тебе, победитель!" |
| My own coin to see each victor paid, What thanks do I get from the magistrate? | Мои монеты получит каждый победитель, какую благодарность я получу от магистрата? |
| I am the victor and I shall claim my treasure. | Теперь я победитель, и сокровища принадлежат мне! |
| Only one of you, the victor can have his place in your Paradise. | Только один из вас - победитель получит место в Раю |
| This is a battle to the last man standing, and the victor shall rule the realm. | Это великая битва до последнего уцелевшего! Победитель будет править миром! |
| If the leader of a House is slain in honorable combat the victor may be invited to take his place and his wife. | если глава Дома побежден в честном сражении, победитель может быть приглашен занять его место и взять его жену. |
| In 864 he was killed in a battle at the Orbe River and was replaced by the victor, Count Conrad of Auxerre, who later became the commendatory abbot of the abbey. | В 864 году он был убит в битве при реке Орбе и его сменил победитель - граф Конрад Осерский, который позже стал аббатом. |
| The Victor of this singular contest... will be our champion! | Победитель этого состязания станет нашим чемпионом! |