I know Victor took your family, but we got them. | Я знаю, Виктор захватил твою семью, но они в порядке. |
Victor Shnirelman mentions a more precise date - 1938. | Виктор Шнирельман указывает более точную дату: 1938 год. |
You've built a real life for yourself, Victor... | Ты построил настоящую жизнь сам Виктор... |
25 September 1990. Commission of one under the Commissions of Inquiry Act to inquire into and report on certain allegations concerning Sri Lanka in a book authored by Victor Ostrovsky, a former Mossad officer. | 25 сентября 1990 года - единоличный комиссар в соответствии с Законом о комиссиях по расследованию для проведения расследования и представления доклада по поводу некоторых утверждений, касающихся Шри-Ланки, в книге, автором которой является бывший сотрудник Моссад Виктор Островский. |
So, Victor, do you like games? | Пойдем. Итак, Виктор, ты любишь игры? |
He reached in with his right hand, and he shot Victor with his left. | Он потянулся за ключами правой, а выстрелил в Виктора левой. |
You know, Victor's having the time of his life right now. | Нет. У Виктора сейчас очень важные дела. |
Did you buy a stolen microchip from Victor last night? | Вы покупали краденый микрочип у Виктора прошлым вечером? |
That's why you convinced Victor to pull that heist, didn't you? | Поэтому вы убедили Виктора совершить это ограбление, так? |
Well, I checked in with gang unit, and apparently Victor's older brother used to run with the 18th Street gangsters, until he got jammed up, started working with us. | Я пробил по базе банд, похоже старший брат Виктора был в банде 18 улицы, пока не загремел и не начал работать с нами. |
Not after what happened to Victor. | Не после того, что случилось с Виктором. |
Gert is one to often babysit Molly, though Molly has more brotherly relationships with Chase and Victor. | Герта часто присматривает за Молли, хотя Молли имеет более братские отношения с Чейзом и Виктором. |
WELL, YOU'RE STILL SLEEPING WITH VICTOR, AREN'T YOU? | Ну, а ты спишь с Виктором, так ведь? |
Rapidly approaching forty, Ariel has stopped using birth control with her boyfriend Victor without telling him about her determination to have a baby. | После недолгих размышлений о том, что ей уже скоро стукнет 40, Эриел решает прекратить использование диафрагмы со своим партнёром Виктором, не сообщая ему о намерении завести ребёнка. |
The delay allowed the French to withdraw, but Cuesta sent his army headlong after Victor, and found himself faced by almost the entire French army in New Castile-Victor had been reinforced by the Toledo and Madrid garrisons. | Куэста опрометчиво послал свою армию вслед за Виктором и очутился лицом к лицу с практически всей французской армией в Новой Кастилии - Виктор присоединил к своим войскам гарнизоны Толедо и Мадрида. |
We know for experience that if to trust Victor will be sorry. | Генерал, мы знаем точно если вы поверите Виктору, вы пожалеете об этом. |
Meanwhile, Victor and Imala (an attorney assigned to Victor upon his unauthorized arrival) manage to drift close to the Formic ship, using a disguised ship provided by Lem Jukes (the only son of the richest man alive) to avoid being destroyed. | Между тем, Виктор и Имала (адвокат, назначенный Виктору по его несанкционированному въезду) смогли дрейфовать близко к кораблю жукеров, используя замаскированное судно, предоставленное Лем Юкесом (единственным сыном богатого человека в живых), чтобы избежать его уничтожения. |
We've been spending so much time focusing on Victor, and you know, I love what you've been doing to help our boy, but, man, maybe... | Мы столько времени уделяли Виктору, и ты знаешь, я рад тому, что ты делаешь, чтобы помочь нашему мальчику, но, может быть... |
The arms were stored at the Hotel Résidence in Bukavu and then transported by Victor Ngezayo and Mme Gulamali to Cyangugu, where they were received by Mr Rutavisire for use against the Habyarimana regime. | Оружие складировалось в гостинице "Резиданс" в Букаву, которая до ее приобретения гном Пай-Пай Сангасике принадлежала Виктору Нгезайо. |
In this case, Harry Ramos, who was the head trader at an investment bank, who stopped to aid Victor Wald on the 55th floor of the South Tower. | Это Гарри Рамос, глава биржи в инвестиционном банке, он остановился, чтобы помочь Виктору Вальду на 55 этаже Южной Башни. Свидетели утверждали, что Рамос всё время повторял: «Я не собираюсь оставлять вас здесь». |
The regulations requiring a single victor have been suspended. | Правило, требующее, чтобы победитель был только один, отменяется. |
The way a victor desires his spoils. | Так, как победитель хочет свои трофеи. |
And then transferred to a public arena where they will Fight to the Death, until a lone victor remains. | А затем отправляются на публичную арену, чтобы сражаться там насмерть, пока в живых не останется лишь один победитель. |
Blue team: victor. | Синяя команда: победитель. |
Only the victor rules the world. | Лишь победитель правит этим миром. |
I overheard Wendy saying something about Victor. | Я слышала, как Венди говорила что-то о Викторе. |
Martin, Rita, Guillermo, Alicia, Victor, and Tomas. | Мартине, Рите, Гильермо, Алисии, Викторе и Томасе. |
And about Victor Laszlo everywhere. | А о Викторе Ласло везде. |
But I was wrong about Victor. | Но я ошибся в Викторе. |
Tell me about Victor. | Расскажите мне о Викторе. |
I'm Victor Welch, VP Corporate Relations. | я - иктор элш, вице-президент по св€з€м с общественностью. |
Victor Welch wanted me to say hello. | стати, иктор элш просил передать тебе привет. |
The best would be Victor though. | иктор бы помог мне в этом лучше. |
our Highness... Come, Victor! | аше высочество... иктор! |
Victor is 3000 miles away. | иктор за 3000 миль отсюда. |
Around 1420, Victor acquired the dominion of Pardubice, which extended his eastern Bohemia possessions considerably. | Около 1420 года Викторин из Подебрад приобрел имение Пардубице, что значительно увеличило его владения в Восточной Чехии. |
Since Victor spent most of his time in Hungarian captivity, Henry the Elder probably acted as Boček's guardian. | Поскольку Викторин провел большую часть своей жизни в венгерском плену, Генрих Старший, вероятно, выступал в качестве опекуна своего старшего брата Бочека. |
That same year, Henry and his brothers Victor and Henry the Younger tried to resolve their dispute about the Crown of Saint Wenceslas. | В том же году Йиндржих и его братья Викторин и Гинека пытались урегулировать свой спор о короне Святого Вацлава. |
To this end, they invited representatives of Bohemia, Poland, Silesia and Lausitz to participate in negotiations in Opava, which was held by Victor at the time. | С этой целью они пригласили представителей Чехии, Польши, Силезии и Лаузице принять участие в переговорах в Опаве, которой владел тогда Викторин из Подебрад. |
The idea for a fund on behalf of endangered animals was officially proposed by Victor Stolan to Sir Julian Huxley in response to articles he published in the British newspaper The Observer. | Идея создания фонда помощи животным, находящимся под угрозой вымирания, была первоначально предложена Виктором Столаном (англ. Victor Stolan) Джулиану Хаксли в ответ на его статьи, опубликованные в британской газете «The Observer». |
Victor Entertainment released a series of three drama CDs titled "The Matinée of the Palace", based on the anime adaptation featuring the same voice actors. | Компания Victor Entertainment выпустила три аудиопьесы под названием «The Matinée of the Palace»; за основу было взято аниме, героев озвучили те же сэйю. |
The first two official remixes for "Despacito" were released on March 17, 2017: a solo pop version by Fonsi and a salsa version featuring vocals by Puerto Rican musician Victor Manuelle. | Первые два официальных ремикса песни «Despacito» вышли 17 марта 2017: сольная поп-версия от самого Фонси и сальса-версия при участии пуэрто-рикансокго музыканта Victor Manuelle. |
The Temple of Hercules Victor ('Hercules the Winner') (Italian: Tempio di Ercole Vincitore) or Hercules Olivarius is a Roman temple in Piazza Bocca della Verità, in the area of the Forum Boarium close to the Tiber in Rome, Italy. | Храм Геркулеса Непобедимого (лат. Hercules Victor) или, по другой версии, Геркулеса Масличного (лат. Hercules Olivarius) - древнеримский храм на Piazza Bocca della Verità, на территории Бычьего форума близ набережной Тибра в Риме. |
According to the book L'Agent secret du Vatican (2004), by journalist Victor Guitard, Markus Wolf, former No. 2 of the East German secret police Stasi, declared that Estermann had been a Stasi agent since 1979. | Согласно книге «L'Agent secret du Vatican» (2004 год) журналиста Виктора Гитара (итал. Victor Guitard), Маркус Вольф, руководитель внешней разведки ГДР в 1958-1986 годах, подтвердил, что Эстерманн был агентом Штази с 1979 года. |