"I find your methods questionable, Victor." |
"Я нахожу ваши методы сомнительными, Виктор". |
I know we talked about it, but... you can't walk there, Victor. |
Я знаю, что мы уже обсуждали это, но... тебе не стоит туда идти, Виктор. |
Victor Tellegio, showed his face? |
Виктор Теллегио, высунул свой нос? |
And right when I was going to give it to her, Victor got here. |
Я почти отдал его ей, но пришёл... Виктор? Да. |
Friar Victor Novak, I'm the gamekeeper |
Монах Виктор Новак, я лесничий. |
My position is Papa Victor 2-9-1 7-5-8, marked by orange air panel. |
Моя позиция Папа Виктор 2-9-1 7-5-8, отмечена оранжевой воздушной панелью. |
Victor, what's wrong with you? |
Виктор, да что с тобой? |
And then we saved you, Victor, remember? |
А потом мы спасли тебя, Виктор. Помнишь? |
And, Victor, you even look wrong at anyone in my family, I will throw you overboard. |
И, Виктор, если хоть посмотришь косо на кого-нибудь из семьи, я выкину тебя за борт. |
Victor's been out of circulation for a while... but there's still a residence in his name. |
Виктор исчез поля зрения... но на его имя ещё осталась квартира. |
His name is Victor de Lucas, he's in Year 6, but he's been sick for several days and he hasn't come today. |
Его зовут Виктор Де Лукас, ему 6 лет, он болел в течение нескольких дней и не приходил сегодня в школу. |
What could you have done, Victor? |
Что ты мог сделать, Виктор? |
I came all the way out here, Victor, on the recommendation of a dear friend, to look at you. |
Я приехал в такую даль, Виктор, потому что мой друг посоветовал на тебя посмотреть. |
Victor, the board is attracting the Destructor here. |
Виктор! Доска притягивает сюда Разрушителя! |
Kuya Victor, do you have a girlfriend? |
Брат Виктор, у тебя есть девушка? |
All I hear from you is that Victor! |
Только и слышу от тебя "Виктор"! |
Victor, we have to kill it! |
Виктор, мы должны его убить! |
Victor, none of this does that. |
Виктор, это не восстановит жизнь. |
For tonight, Victor, we breathe life into flesh! |
Ибо сегодня, Виктор, мы вдохнем жизнь в плоть! |
The name on the ID card was Victor Poliensky, a Czech national. |
На профсоюзной карточке имя Виктор Поленский, чех. |
I think... I think Victor knows me... |
Думаю... думаю Виктор знает меня. |
I know you were hurt by Victor, but you will get over him. |
Я знаю, что Виктор сделал тебе больно, забудь о нём. |
So, Victor thought that his compass was broken at the police station, so I checked. |
Виктор же думал, что его компас вышел из строя в отделении полиции, так что я проверила. |
What if Victor mis-sequenced on the eyeball? |
А вдруг Виктор ошибся, когда списывал? |
VICTOR MARIE 26, SERVANT OF CHARLES GRELLAY |
ВИКТОР МАРИ, 26 ЛЕТ, СЛУЖАЩИЙ ШАРЛЯ ГРЕЛЛЕ |