| "I find your methods questionable, Victor." | "Я нахожу ваши методы сомнительными, Виктор". |
| I know we talked about it, but... you can't walk there, Victor. | Я знаю, что мы уже обсуждали это, но... тебе не стоит туда идти, Виктор. |
| Victor Tellegio, showed his face? | Виктор Теллегио, высунул свой нос? |
| And right when I was going to give it to her, Victor got here. | Я почти отдал его ей, но пришёл... Виктор? Да. |
| Friar Victor Novak, I'm the gamekeeper | Монах Виктор Новак, я лесничий. |
| My position is Papa Victor 2-9-1 7-5-8, marked by orange air panel. | Моя позиция Папа Виктор 2-9-1 7-5-8, отмечена оранжевой воздушной панелью. |
| Victor, what's wrong with you? | Виктор, да что с тобой? |
| And then we saved you, Victor, remember? | А потом мы спасли тебя, Виктор. Помнишь? |
| And, Victor, you even look wrong at anyone in my family, I will throw you overboard. | И, Виктор, если хоть посмотришь косо на кого-нибудь из семьи, я выкину тебя за борт. |
| Victor's been out of circulation for a while... but there's still a residence in his name. | Виктор исчез поля зрения... но на его имя ещё осталась квартира. |
| His name is Victor de Lucas, he's in Year 6, but he's been sick for several days and he hasn't come today. | Его зовут Виктор Де Лукас, ему 6 лет, он болел в течение нескольких дней и не приходил сегодня в школу. |
| What could you have done, Victor? | Что ты мог сделать, Виктор? |
| I came all the way out here, Victor, on the recommendation of a dear friend, to look at you. | Я приехал в такую даль, Виктор, потому что мой друг посоветовал на тебя посмотреть. |
| Victor, the board is attracting the Destructor here. | Виктор! Доска притягивает сюда Разрушителя! |
| Kuya Victor, do you have a girlfriend? | Брат Виктор, у тебя есть девушка? |
| All I hear from you is that Victor! | Только и слышу от тебя "Виктор"! |
| Victor, we have to kill it! | Виктор, мы должны его убить! |
| Victor, none of this does that. | Виктор, это не восстановит жизнь. |
| For tonight, Victor, we breathe life into flesh! | Ибо сегодня, Виктор, мы вдохнем жизнь в плоть! |
| The name on the ID card was Victor Poliensky, a Czech national. | На профсоюзной карточке имя Виктор Поленский, чех. |
| I think... I think Victor knows me... | Думаю... думаю Виктор знает меня. |
| I know you were hurt by Victor, but you will get over him. | Я знаю, что Виктор сделал тебе больно, забудь о нём. |
| So, Victor thought that his compass was broken at the police station, so I checked. | Виктор же думал, что его компас вышел из строя в отделении полиции, так что я проверила. |
| What if Victor mis-sequenced on the eyeball? | А вдруг Виктор ошибся, когда списывал? |
| VICTOR MARIE 26, SERVANT OF CHARLES GRELLAY | ВИКТОР МАРИ, 26 ЛЕТ, СЛУЖАЩИЙ ШАРЛЯ ГРЕЛЛЕ |