Английский - русский
Перевод слова Updating
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Updating - Обновление"

Примеры: Updating - Обновление
The staff costs included in the present programme budget cover such activities as providing guidance to consultants, developing and updating content and some maintenance of the system. Расходы на персонал, включенные в нынешний бюджет по программам, охватывают такие виды деятельности, как подготовка рекомендаций для консультантов, разработка и обновление содержания и некоторые операции по обслуживанию системы.
Criteria and indicators influenced the formulation and updating of the National Forest Programme and are seen as a means to monitor its implementation. Критерии и показатели повлияли на разработку и обновление национальной программы лесопользования и рассматриваются в качестве механизмов контроля за ее осуществлением.
Will need regular updating in the future. В будущем потребуется регулярное обновление этих данных.
The reviewing and updating of the vendor database is an ongoing process. Обзор и обновление базы данных по местным поставщикам представляет собой непрерывный процесс.
Contributed to updating policies on workplace harassment, hiring practices, whistle-blower protection policies. Вклад в обновление политики, касающейся домогательств на рабочем месте, практики найма, политики защиты информаторов.
Equally important is that knowledge requires constant updating. Также важно постоянное обновление таких знаний.
They will also cover human resources-related legal support services, configuring payroll systems, and updating prescriptive content. Они будут также использованы для покрытия расходов на правовую поддержку кадровой работы, конфигурацию систем расчета заработной платы и обновление информационных ресурсов.
Therefore, more precise updating of the business register in developing countries can only be made using survey results. Поэтому надлежащее обновление коммерческих регистров в развивающихся странах возможно только на основе результатов обследований.
REC also proposed updating the Handbook with new materials and making it electronically available in English and Russian. РЭЦ также предложил провести обновление Руководства с использованием новых материалов и обеспечить подготовку его электронной версии на английском и русском языках.
As part of capacity-building, reforming and updating the legislative and policy frameworks have been undertaken by a number of countries. В рамках укрепления потенциала ряд стран провели реформы и обновление законодательной и директивной базы.
A register is a systematic collection of unit-level data organized in such a way that allows updating. Реестр представляет собой систематизированный набор индивидуальных данных, организованных таким образом, который позволяет проводить их обновление.
The proposed modifications for updating the catalogue of questions will have to be submitted to the Safety Committee for approval. Предлагаемые изменения, направленные на обновление каталога вопросов, необходимо будет представить на утверждение Комитета по вопросам безопасности.
The results of this exercise were satisfactory and permitted some time series updating. Результаты этой работы оказались удовлетворительными и позволили провести некоторое обновление временных рядов.
Revising and updating NAPAs and facilitating integration of LDCs adaptation actions into development planning пересмотр и обновление национальных НПДА и содействие интеграции действий по адаптации Сторон, являющихся наименее развитыми странами, в планирование развития;
However, as the Inspectors noted previously, maintenance and updating of BC plans is an issue. Вместе с тем, как Инспекторы уже отмечали, поддержание и обновление планов ОБФ все еще остается проблемой.
This requires periodic procurement of necessary peripherals and software licenses, and also updating of the existing computer servers. Для этого требуется проведение на регулярной основе закупки необходимых периферийных устройств и соответствующего программного обеспечения с лицензиями, а также обновление существующих компьютерных серверов.
UNCTAD has also continued the development and updating of technical material on selected trade facilitation issues. ЮНКТАД продолжает также разработку и обновление технических материалов по отдельным вопросам, касающимся упрощения процедур торговли.
Regular updating of the profile will further systematic and continuous evaluation of political initiatives. Регулярное обновление профиля будет способствовать систематической, осуществляемой на постоянной основе оценке политических инициатив.
Global: continuous updating of the portal with new profile and preparations for the launch of the new design. Общие мероприятия: Постоянное обновление портала в новой конфигурации и подготовка к внедрению нового варианта.
Key to the upcoming Review Conference's attention to CBMs is updating and revising the current forms. При рассмотрении предстоящей обзорной Конференцией МД ключевое значение имеет обновление и пересмотр нынешних форм.
The study focuses on describing potential emission control approaches and updating emission inventories. Основным предметом исследования является описание потенциальных подходов к контролю за выбросами и обновление кадастров выбросов.
Faster creation of new websites and updating of existing ones. Более быстрое создание новых и обновление существующих сайтов.
Support the documentation and updating of risk-related information. с) Поддерживает документирование и обновление информации, связанной с рисками.
The proposed modification of the text allowed for regular updating of the national advisory codes. Предложенные изменения к тексту позволяют проводить регулярное обновление национальных рекомендательных кодексов.
Maintenance and updating of the Industrial Performance Analysis Program (PADI) Ведение и обновление базы данных «Программа для анализа динамики промышленных показателей» (ПАДИ)