Английский - русский
Перевод слова Updating
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Updating - Обновление"

Примеры: Updating - Обновление
The support provided by my Office to international commissions of inquiry and fact-finding missions included analysing their experience and managing lessons learned processes, and updating methodologies and procedures. Поддержка, предоставлявшаяся моим Управлением международным комиссиям по расследованию и миссиям по установлению фактов, включала анализ их опыта и руководство процессом анализа извлеченных уроков, а также обновление методологий и процедур.
His delegation welcomed the use by the United Nations of new forms of communication such as social media and the updating of the Department's website. Его делегация приветствует использование Организацией Объединенных Наций новых форм коммуникации, таких как социальные сети, и обновление веб-сайта Департамента.
An external vendor supports the updating and hosting of the programme, as it is a certification programme for which the involvement of an accredited institution is required. Обновление и хостинг программы обеспечивает внешний подрядчик, так как это программа сертификации, в которой должно принимать участие аккредитованное учреждение.
Also for 2011, a new programme has been launched for the purpose of checking and updating the AR on an ongoing basis. Кроме того, была разработана новая программа переписи 2011 года, которая позволяет осуществлять проверку и обновление АР на непрерывной основе.
The compilation and regular updating of lists of their designated authorities engaged in similar activities in other international forums; с) составление и регулярное обновление списков их уполномоченных органов, осуществляющих аналогичную деятельность в рамках других международных форумов;
(c) Production and updating of manuals and reference materials on: с) обеспечить выпуск и обновление руководств и справочных материалов по:
At the third stage of orbital activities, effective TCBMs include engaging in responsible space traffic management, establishing and regularly updating a register of space objects, and participating in a common and accessible space surveillance system. На третьей стадии орбитальной деятельности эффективные МТД предусматривают включение в ответственное управление космическим движением, учреждение и регулярное обновление регистра космических объектов и участие в общей и доступной системе космического наблюдения.
Ghana applauded the training of more police officers, especially on human rights issues, and the updating of the police force training manual. Гана приветствовала расширение охвата сотрудников полиции программами подготовки, особенно в вопросах прав человека, и обновление учебных материалов для полиции.
Additionally, other tasks such as updating the database and the elimination of discrepancies within the databases of operators will be undertaken. Кроме того, будут решаться и другие задачи, такие как обновление базы данных и устранение расхождений с базами данных различных операторов.
It is hoped that the survey results, the mapping project and the consequent updating of the database will be completed before submitting the next request. Следует надеяться, что проведение обследования, реализация проекта составления карт и соответствующее обновление базы данных будут завершены до представления следующего запроса.
(c) Continuously updating and enforcing national measures; с) постоянное обновление и применение национальных мер;
If the list of covered items is set out in an annex, this would facilitate updating of the treaty in order to keep pace with technological developments. Если включить список охватываемых договором средств в приложение, то это облегчит обновление договора в целях учета достижений технического прогресса.
systematic dissemination of all delegation instruments and their periodic review and updating for clarity and consistency. систематическое распространение всех документов о делегировании полномочий и их периодический пересмотр и обновление в целях обеспечения четкости и согласованности.
(c) Continuous updating of a wide range of statistics on peacekeeping deployment; с) постоянное обновление большого количества статистических данных о развертывании миротворческих сил;
(c) Regularly updating the existing regional Global Programme of Action websites. с) регулярное обновление существующих региональных веб-сайтов Глобальной программы действий.
(b) Regularly updating the Global Programme of Action website as it pertains to national Global Programme of Action activities. Ь) регулярное обновление веб-сайта Глобальной программы действий в части, касающейся национальных мероприятий в рамках Глобальной программы действий.
Review and updating MP presentation on UNECE website Рассмотрение и обновление представления ГП на веб-сайте ЕЭК ООН
KM is a wide concept involving the processes of identifying and collecting relevant information and knowledge currently available, its classification and storage, timely dissemination and updating. УЗ - это широкая концепция, охватывающая процессы выявления и сбора соответствующей информации и имеющихся на данном этапе знаний, их классификацию и хранение, своевременное распространение и обновление.
Insufficient and delayed updating of the roster database Недостаточное и запоздалое обновление базы данных реестра
(a) Revision and updating of the TER Master Plan website; а) пересмотр и обновление веб-сайта Генерального плана ТЕЖ;
In line with the experts' suggestions, several initiatives aimed at updating the data collection instrument and increasing the response rate are currently under way. Исходя из предложений экспертов, был подготовлен и осуществляется ряд инициатив, направленных на обновление инструментария для сбора данных и расширения круга участников опросов.
Addition of the weights and updating of geography Добавление весовых показателей и обновление географических данных
IAEA expects to conclude in 2008 the updating of its inventory of radioactive materials entering the marine environment, which serves as the basis for radiological impact assessment. МАГАТЭ ожидает завершить в 2008 году обновление своего перечня радиоактивных материалов, попадающих в морскую среду, который служит основой для оценки радиологического воздействия.
It will also facilitate and streamline the updating of the database throughout the allegation "cycle" by allowing missions to input new information. Она также облегчит и упорядочит обновление базы данных на протяжении всего «цикла» рассмотрения заявления, позволяя миссиям добавлять новую информацию.
Those are among the reasons that updating the report on country profiles should be identified as one of the goals of the Special Rapporteur for the period 2009-2010. Поэтому обновление доклада с материалами по странам следует считать одной из задач Специального докладчика на 2009 - 2010 годы.