Английский - русский
Перевод слова Updating
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Updating - Обновление"

Примеры: Updating - Обновление
Its activities cover maintenance and updating of databases, preparation of publications, organization of events, etc. Ее работа охватывает такие аспекты, как обслуживание и обновление баз данных, подготовка публикаций, организация различных мероприятий и т.д.
Data refinement and updating have been ongoing. В настоящее время проводится уточнение и обновление данных.
In preparation for the ERP system, the Procurement Division intended to complete the cleaning and updating of data by 31 December 2008. При подготовке к внедрению системы ПОР Отдел закупок намерен завершить упорядочение и обновление данных к 31 декабря 2008 года.
Furthermore, updating the trade rules will contribute to ensuring a more level playing field. Кроме того, обновление правил торговли позволит обеспечить более справедливые условия игры.
These include the revision and updating of national environmental action plans to include industrial sustainability. К ним относятся обзор и обновление национальных планов природоохранных действий для учета факторов устойчивого промышленного развития.
To be effective, sampling and analysis require sufficient preparation, trained inspectors and the constant updating of analytical procedures. Для того чтобы процедуры взятия и анализа проб были эффективными, нужно обеспечить достаточную подготовку, наличие обученных инспекторов и постоянное обновление процедур анализов.
INE is responsible for database management and also for updating information. В функции НСИ входят управление базой данных и обновление информации.
Priority work was focused on the updating of the Guidebook, in particular chapter 10 (Agriculture). Приоритетным направлением в работе было обновление Справочника, в частности главы 10 (Сельское хозяйство).
The process of updating, improving and streamlining will be a continuous process, building on the progress already achieved. Обновление, улучшение и оптимизация программы публикаций станут непрерывным процессом, опирающимся на уже достигнутый прогресс.
Website on trade-related Millennium Development Goals (updating during biennium) Веб-сайт по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, связанным с торговлей (обновление в течение двухгодичного периода)
Sustainability Claims Portal (creation, launching and updating website during biennium) Портал, посвященный требованиям устойчивого развития (разработка, создание и обновление веб-сайта в течение двухгодичного периода)
World Integrated Trade Solution (updating during biennium) Всемирное интегрированное торговое решение (обновление в течение двухгодичного периода)
The second objective is the updating of the Legal Guide, with judges, lawyers and legal aid providers as the target group. Второй целью является обновление юридического справочника, рассчитанного на судей, адвокатов и других лиц, оказывающих юридические услуги.
Fact sheets on listing, updating the List and standard form for submissions Фактологические бюллетени, посвященные процессу включения в перечень, обновление перечня и типовая форма для представления материалов
However, the regular updating of the database requires long-term commitments and resources. Однако регулярное обновление базы данных требует долгосрочных обязательств и ресурсов.
Complementing that work, IDLO was currently updating its online directory of ongoing international assistance in the rule of law from all sources. В качестве дополнения к этой работе МОПР в настоящее время проводит обновление электронного перечня текущей международной помощи в области верховенства права, поступающей из всех источников.
If you're here for Dr. Zimmerman's medical files, I've nearly finished updating them. Если вы зашли за медицинскими файлами доктора Циммермана, я почти закончил их обновление.
Three Material and Asset Assistants (national General Service) will be responsible for receiving and issuing materials and assets on time and for updating the Galileo system. Три помощника по материалам и имуществу (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут отвечать за получение и выдачу материалов и имущества в установленные сроки и обновление системы «Галилео».
Key positions were created and updating of the organizational chart was envisaged to adequately sustain the office's operations and the implementation of its large programme. Созданы ключевые штатные единицы и предусматривается обновление органиграммы, что позволит адекватно поддерживать функционирование отделения и реализацию его солидной программы.
The present report contains specific recommendations aimed at updating the Rules to ensure the humane treatment of persons in detention and advocates for their effective implementation at the global level. В настоящем докладе представлены конкретные рекомендации, направленные на обновление Правил в том, что касается гуманного обращения с лицами, находящимися под стражей, и содержатся доводы в пользу их эффективного выполнения на глобальном уровне.
It supported operational planning, gender mainstreaming, training, voter education, procurement, deployment of personnel and electoral materials and information technology, such as setting up a website and updating the voter database. Она оказала поддержку в таких областях, как оперативное планирование, всесторонний учет гендерной проблематики, подготовка кадров, просвещение избирателей, закупочная деятельность, развертывание персонала, распределение избирательных материалов и использование информационных технологий, как, например, создание веб-сайта и обновление базы данных по избирателям.
Some speakers suggested that essential updating of the language of selected provisions of the Standard Minimum Rules could deal with the following: Ряд выступавших высказали предположение, что существенное обновление формулировок отдельных положений Минимальных стандартных правил могло бы затронуть следующие вопросы:
(b) Consider whether it will be more cost-effective, less complex and less risky to develop the application guidance afresh rather than updating and amending existing accounting guidance. Ь) рассмотреть вопрос о том, не будет ли разработка указаний с нуля более экономичным, простым и менее рискованным способом, чем обновление и внесение поправок в действующие указания по ведению учета.
The lack of complete and timely updating of the asset registers for newly acquired assets and assets transferred to beneficiaries. Не проводится полное и своевременное обновление реестров активов при приобретении активов и при передаче активов бенефициарам.
He calls for the updating of national anti-racism legislation in the light of the increasingly open expression of hate speech and incitement to violence against vulnerable groups. Он призывает производить обновление национальных антирасистских законов в свете появления все более открытых мотивированных ненавистью заявлений и подстрекательства к насилию в отношении уязвимых групп.