| Constant updating of the Convention (maybe twice a year); | Ь) постоянное обновление Конвенции (возможно, дважды в год); |
| (a) Constant updating of the strategic multimodal network; | а) регулярное обновление стратегической сети мультимодальных перевозок; |
| Maintenance and updating of financing for development web site | Эксплуатация и обновление информации о финансировании веб-сайта по вопросам развития |
| The Division stated that, owing to the lack of a Professional post for undertaking population information technology activities, future development and updating of POPIN would be limited. | Согласно информации, полученной от Отдела, из-за отсутствия в его штатном расписании должности категории специалистов, предназначенной для информационно-технического обслуживания деятельности в области народонаселения, в будущем пополнение и обновление баз данных сети ПОПИН будут осуществляться в ограниченном масштабе. |
| Software improvements should allow easy, interactive and fast updating, and reporting in different formats. | а) следует улучшить программное обеспечение, с тем чтобы иметь возможность легко, интерактивно и быстро проводить обновление или предоставление отчетности в различных форматах. |
| ESCAP website on statistics () (weekly updating) | Веб-сайт ЭСКАТО по статистике () (еженедельное обновление) |
| Maintenance and updating of the legal framework for and the statistical information on foreign direct investment in Latin America and the Caribbean | Ведение и обновление нормативно-правовой базы и статистической информации по прямым иностранным инвестициям в Латинской Америке и Карибском бассейне |
| Maintenance and updating of the Social Development Division home page | Ведение и обновление домашней веб-страницы Отдела социального развития |
| k. NGO Directory: maintenance and updating of the database of NGOs associated with the Department; | к. указатель НПО: поддержка и обновление базы данных по неправительственным организациям, ассоциированным с Департаментом; |
| Consolidated under "maintenance and updating of national information database, including the global map of national sustainable development strategies" | Включено в «ведение и обновление баз данных по национальной информации, включая глобальную карту разработки и осуществления национальных стратегий устойчивого развития» |
| Maintenance and updating of national information database | Ведение и обновление баз данных по национальной информации |
| The Committee was further informed that that revision would also entail updating the organization chart and governance structure of the Office. | Комитету также сообщили, что этот пересмотр будет предполагать также обновление схемы организационной структуры и структуры управления в Отделении. |
| An updating and upgrading of UNIDO's IT infrastructure to meet these needs. | обновление и модернизация инфраструктуры ИТ ЮНИДО в целях удовлетворения таких потребностей. |
| In addition, regular updating of the action plan contributes to the establishment of progress reports for good communication within the implementing team but also with donors. | В дополнение, регулярное обновление плана действий будет способствовать подготовке отчетов о ходе работ в целях информирования, как исполнительной команды, так и доноров. |
| A register is defined in the CES Census Recommendations as a systematic collection of unit-level data organized in such a way that updating is possible. | В рекомендациях КЕС по проведению переписей "реестр" определяется как систематизированный набор индивидуальных данных, способ организации которых делает возможным их обновление. |
| Development of TEMSTAT databases: data processing, management and updating | Разработка баз данных ТЕАСТАТ: обработка данных, управление данными и их обновление |
| Regular updating of the Master Plan projects financial securization | Регулярное обновление финансового обеспечения проектов Генерального плана |
| Regular updating of TEM Project Action Plans (Short-term Strategies) | Регулярное обновление планов действий проекта ТЕА (краткосрочных стратегий) |
| The report would complement the updating or development of a national profile on chemicals management based on the methodology devised by the United Nations Institute for Training and Research. | Этот доклад дополнит обновление или разработку национального профиля с информацией о регулировании химических веществ по методике Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций. |
| (a) Guidelines on managing statistical confidentiality and microdata access - updating country case studies; | а) руководящие принципы по управлению статистической конфиденциальностью и доступом к микроданным - обновление страновых тематических исследований; |
| Review and coordinate updating of health and safety at work regulations | пересмотр и соответствующее обновление законодательства в области гигиены и безопасности труда; |
| 60 field projects for supporting developing countries to strengthen their debt management capacity, including installation, updating and maintenance of the DMFAS system and training at the country level. | 60 проектов на местах по оказанию поддержки развивающимся странам в целях расширения их возможностей в области управления долгом, включая установку, обновление и техническое обслуживание системы ДМФАС и подготовку кадров на уровне стран. |
| including its updating, to be conducted by the General Assembly in 2008, | который Генеральная Ассамблея будет проводить в 2008 году, включая обновление Программы, |
| A. Profiling ensures high-quality updating of the information in the Register on public services | А. Характеризация обеспечивает качественное обновление данных об административных единицах в Регистре |
| The following core agencies are responsible for monitoring, updating and ensuring compliance with the Consolidated List: | К числу основных учреждений, на которые возложена ответственность за мониторинг, обновление информации и обеспечение соблюдения требований Сводного перечня, относятся следующие: |