Английский - русский
Перевод слова Updating
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Updating - Обновление"

Примеры: Updating - Обновление
This included managing China's ocean sample repository and updating the ocean sample information system. Это включало обустройство китайского хранилища океанических проб и обновление системы информации об этих пробах.
The World Bank has provided funding for updating and maintaining it. Всемирный банк выделяет средства на ее обновление и поддержание.
The Safety Committee asked the informal working group to ensure the regular updating of the summaries. Комитет по вопросам безопасности поручил неофициальной рабочей группе обеспечить регулярное обновление сводных вариантов.
The dummy manufacturer confirmed that updating of the drawings and the user manual would be done with guidance by the IWG. Изготовитель манекена подтвердил, что обновление чертежей и документации для пользователей будет производиться под руководством НРГ.
The Chair thanked the joint secretariat for the fund-raising efforts and for updating the template for financial reporting. Председатель поблагодарил совместный секретариат за усилия по мобилизации финансовых средств и обновление типовой формы для представления финансовой отчетности.
Formulation, adoption and periodical updating of the national housing strategy: с) разработка, принятие и периодическое обновление национальной политики в области жилья:
The importance of building capacity for integrated decision-making was underlined, including updating statistical data and systems and effective measurement of sustainable development objectives. Была подчеркнута важность укрепления потенциала в интересах комплексного принятия решений, включая обновление статистических данных и систем и эффективное измерение целей в области устойчивого развития.
The updating of the emission factors had led to a recalculation of total PAH emissions. Обновление коэффициентов выбросов привело к перерасчету общего объема выбросов ГХБ.
It continued updating the UNCTAD GSP database based on the data submitted by GSP donor countries. Она продолжила обновление базы данных ЮНКТАД по ВСП на основе данных, представленных странами - донорами ВСП.
The continuous updating of registers together with communication between the register systems must be effective. Необходимо на деле обеспечить непрерывное обновление реестров наряду с обеспечением связей между регистровыми системами.
Any written or oral complaints of ill-treatment from detainees were registered, and prison governors were legally responsible for updating registers of complaints. Регистрируются все письменные и устные жалобы о жестоком обращении, получаемые от содержащихся под стражей лиц, и начальники тюрем несут юридическую ответственность за обновление регистра жалоб.
Dynamic updating of information was also important, as well as coordination of data collection and dissemination. Важное значение имеет также динамичное обновление информации, равно как и координация усилий по сбору и распространению данных.
If updating is possible: Go to 1.1.2. Если обновление возможно: перейти к этапу 1.1.2.
Revision, updating and consensus on concepts and definitions of B&I а) пересмотр, обновление и консенсус по концепциям и определениям критериев и показателей;
The updating of the voter registry had just begun and would continue until 21 July. Недавно началось обновление списков избирателей, которое будет продолжаться до 21 июля.
However, the major constraint would be the compiling and updating of information to enter into the database. Однако основной проблемой при этом был бы сбор и обновление информации для включения в эту базу данных.
With international cooperation, it was in the process of completely overhauling its statistical and census centre to improve data gathering and updating and gender disaggregation. С международным сотрудничеством оно находится в процессе полного пересмотра своих статистических центров и центров переписи населения, с тем чтобы улучшить сбор и обновление данных и гендерную дезагрегацию.
TEAP and its MBTOC should be responsible for updating the handbook. Ответственность за обновление Руководства следует возложить на ГТОЭО и ее КТВБМ.
For field missions, OHRM is also responsible for setting, monitoring and updating MSA rates. В полевых миссиях Управление людских ресурсов отвечает также за установление, контроль и обновление ставок суточных участников миссий.
In this framework, it will also focus on considering, designing and updating effective industrial restructuring and enterprise development policies. В этих рамках она будет также нацелена на рассмотрение, разработку и обновление эффективной политики в области реструктуризации промышленности и развития предпринимательства.
Taking concrete measures, including updating and reforming the legal framework governing families and family law, is another means to address family issues. Другим средством решения проблем семьи является принятие конкретных мер, в том числе обновление и корректировка нормативно-правовой базы, регулирующей дела семьи и семейное законодательство и ее реформирование.
Establishing and continuously updating various environmental databases and registers were measures reported by many countries. Многие страны информировали о принятии таких мер, как создание и постоянное обновление различных баз данных и регистров по вопросам окружающей среды.
The new format allows regular online updating. Новый формат справочника позволяет регулярное обновление онлайн.
However, the Assembly had since been informed that the updating and revision of host country agreements would take several years. Однако после этого Ассамблею информировали о том, что обновление и пересмотр соглашений с принимающими странами займет несколько лет.
India also supported the continued publication and updating of the Repertory and the Repertoire, since they were important sources of reference. Индия также поддерживает продолжение публикации и обновление двух вышеупомянутых Справочников, поскольку они являются важными источниками справочной информации.