The updating of the base/floor salary was therefore never intended to provide for salary increases. |
В связи с этим корректировка ставок шкалы базовых/минимальных окладов никогда не предназначалась для повышения размеров окладов. |
The implementation, evaluation and updating of measures is conducted on an annual basis. |
Осуществление, оценка и корректировка мер проводятся на ежегодной основе. |
Implementation, interim analysis of achievements, updating of the programmes |
Реализация, промежуточный анализ результатов, корректировка программ. |
stage C: updating of K coefficient on the basis of age. |
этап С: корректировка коэффициента К в зависимости от срока эксплуатации. |
revision and updating of the curriculum for pre-school and grades 1-6 of basic education; |
пересмотр и корректировка программ дошкольного обучения и обучения с 1 по 6 класс базовой школы; |
The Chairman of CCAQ noted that the suggested updating of the base/floor salary scale was a routine matter, and supported the proposed increase of 3.42 per cent effective 1 March 2000. |
Председатель ККАВ отметил, что предлагаемая корректировка ставок шкалы базовых/минимальных окладов является обычной процедурой, и поддержал предлагаемое увеличение на 3,42 процента с 1 марта 2000 года. |
In addition, the updating of fees in accordance to changes in the price of land and real estate had not occurred, thus creating difficulties to apply cost-recovery principles. |
Кроме того, не проводилась корректировка размеров сборов в соответствии с изменениями цен на землю и недвижимую собственность, что тем самым создает трудности для применения принципов возмещения издержек. |
The programme of work for 2004-2007 called for updating that project, i.e., for taking into account the information recently collected, especially that obtained from the most recent subsea deep drilling campaigns. |
В программе работы на 2004 - 2007 годы была предусмотрена корректировка этого исследования с учетом недавно собранной информации, в частности данных последних работ по глубоководному бурению. |
Accordingly, the first of the programme's two areas of action is the monitoring, evaluation, updating and institutionalization of the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women with reference to women belonging to ethnic groups. |
Исходя из этого, первое из двух направлений деятельности в Программе определено как "мониторинг, оценка, корректировка и институционализация Национальной политики в области улучшения положения гватемальских женщин разной этнической принадлежности". |
Recommendation 3 Updating delegation regarding the administration of the Staff Regulations and Rules |
Рекомендация З: Корректировка делегированных полномочий в области применения Положений и Правил о персонале |
(b) Annex 1, Appendix 2, Paragraphs 32 to 42 - Updating of safety coefficients |
Ь) Пункты 32-42 добавления 2 к приложению 1 - Корректировка коэффициентов безопасности |
Updating by IOM of the list of the main human trafficking routes: These include: |
корректировка МОМ перечня главных маршрутов, используемых торговцами людьми. |
Updating of the national minimum wage (for 1996, this was done in the framework of a short-term cooperation agreement between the Government and the social partners. |
корректировка национального минимального уровня зарплаты (в 1996 году такая корректировка была предусмотрена в рамках краткосрочного соглашения о социальном партнерстве, заключенного между правительством и социальными партнерами. |
Updating of the physical map of the Strait. |
корректировка физической карты пролива. |
Updating of safety coefficients 19 - 22 7 |
Корректировка коэффициентов безопасности 19 - 22 |
Updating of parameters of a planet was required because of the glacial age which has begun about 13000 years ago. |
Корректировка параметров планеты требовалась из-за ледникового периода, начавшегося около 13000 лет назад. |
Furthermore, other information has recently been made available from the EU: the TINA final report was issued at the end of the year and the PHARE study "Updating of transport infrastructure costs in acceding countries" has been completed. |
Кроме того, ЕС недавно предоставил и другую информацию: в конце года был распространен окончательный доклад по проекту ТИНА и было завершено исследование PHARE "Корректировка затрат на транспортную инфраструктуру в странах, претендующих на присоединение к Европейскому союзу". |
Taking concrete measures, including updating and reforming the legal framework governing families and family law, is another means to address family issues. |
Другим средством решения проблем семьи является принятие конкретных мер, в том числе обновление и корректировка нормативно-правовой базы, регулирующей дела семьи и семейное законодательство и ее реформирование. |
In one case, no adjustment has been made for over four years; in three cases, no updating has been made for over two years. |
В одном случае корректировка не проводилась на протяжении более четырех лет; в трех случаях обновление не производилось на протяжении более двух лет. |
Support and assistance for the drafting of the new constitution, updating of electoral lists, files and rolls and revision of the electoral register |
Поддержка и помощь в разработке новой конституции, обновление списка избирателей, избирательных бюллетеней и их корректировка |
To meet those challenges, the secretariat suggested benchmarking institutional profiles; developing a competition culture; updating and amending laws, guidelines and procedures; evaluating the impact of decisions and using UNCTAD voluntary competition peer reviews. |
В качестве мер по их преодолению им были предложены определение эталонных институциональных параметров, создание "культуры конкуренции", обновление и корректировка законодательства, руководящих положений и процедур, оценка последствий принимаемых решений и использование проводимых ЮНКТАД добровольных экспертных обзоров по вопросам конкуренции. |