(c) Updating the AGTC agreement based on the new information acquired and possibly on the new categorization of the types of terminals. |
с) обновление Соглашения СЛКП с учетом новой полученной информации и, возможно, на основе новой классификации типов терминалов. |
(b) Updating and validation of clinical component guidelines with experts in 2009 and launch of the updated clinical handbook in 2010; |
Ь) в 2009 году - обновление и согласование с экспертами материалов инструкций по реализации клинического компонента и в 2010 году - выпуск обновленного руководства по клиническому компоненту; |
(a) Updating and revising the 'Handbook for Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results' as an online guidance tool to ensure that appropriate guidance is delivered in a useful manner and can be easily updated when necessary; |
а) обновление и пересмотр "Руководства по планированию, мониторингу и оценке результатов развития", выступающего в качестве интерактивного директивного инструмента в целях обеспечения соответствующих рекомендаций в удобной форме и возможности их легкого обновления в случае необходимости; |
Updating of the LMLACM with a view to making it more efficient in the light of new developments in the field of international cooperation in criminal matters, including those relating to the UNCAC; |
обновление ЗОВПП с целью повышения его эффективности в свете новых событий в области международного сотрудничества в уголовно-правовых вопросах, включая вопросы, касающиеся КПКООН; |
Updating and evaluation of the European database on critical loads (acidification, eutrophication, heavy metals) and target load functions (acidification); |
а) обновление и оценка европейской базы данных о критических нагрузках (подкисление, эвтрофикация, тяжелые металлы) и функциях целевых нагрузок (подкисление); |
Updating the inventory of airstrips in the country and provision of information on them, including physical data, as well as an inventory of national and foreign aviation companies; |
Обновление перечня взлетных полос в стране и предоставление информации о них, включая материально-технические данные, а также составление перечня как национальных, так и иностранных авиакомпаний. |
Updating of UN/ECOSOC Model Regulations on the Transport of Dangerous Goods and UNECE ADR/ADN; Harmonization of technical and manning requirements for inland navigation vessels |
Обновление Типовых правил ООН/ЭКОСОС по перевозке опасных грузов и ДОПОГ/ВОПОГ ЕЭК ООН; согласование технических требований и требований к комплектованию экипажей судов, производящих перевозки по внутренним водным путям |
Updating of provisions common to RID, ADR and ADN, i.e. questions common to the carriage of dangerous goods by road, rail, or inland waterway; |
Обновление положений, являющихся общими для МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ, т.е. рассмотрение общих вопросов, касающихся перевозок опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом; |
Updating educational and training curricula and pursuing cooperation with educational and training institutes in order to make sure that what they produce meets the needs of the local and foreign labour markets; |
обновление программ обучения и подготовки и активизация сотрудничества с образовательными заведениями и учреждениями в подготовке, с тем чтобы убедиться, что результат их работы отвечает потребностям местного и иностранного рабочих рынков; |
(a) Updating of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices, including a short description of their contents and scope, as well as an expert judgment, if possible, to be published on the IWAC website; |
а) обновление подлежащего размещению на веб-сайте МЦОВ перечня существующих технических руководящих принципов, рабочих инструментов и примеров практики мониторинга и оценки, включая краткое описание их содержания и сферы охвата, а также, если возможно, экспертные заключения; |
Updating files for six fugitives: the Prosecutor intends to submit indictment amendment applications for the remaining six fugitives. |
обновление материалов дел по шести лицам, скрывающимся от правосудия: Обвинитель намерен ходатайствовать о внесении изменений в обвинительные заключения по делам шести лиц, скрывающихся от правосудия. |
b. Updating of manual and software for transport policy (Integrated Transport Planning Model) (1) (2017); |
Ь. обновление пособия и программного обеспечения для планирования транспортной политики (комплексная модель планирования транспорта) (1) (2017 год); |
Bob Wyman, The Persistence of Identity: Updating Zooko's Pyramid Paul Crowley, Squaring Zooko's Triangle Aaron Swartz, Squaring the Triangle using a technique from Bitcoin |
Боб Вайман, сохранение идентичности: обновление Zooko пирамид Павел Кроули, Квадратура Zooko треугольник Аарон Шварц, Квадратура треугольника, используя технику с Биткойн |
Updating pre-trial investigation procedures by bringing together previously distinct parts of the initial inquiry and the pre-trial investigation into a single pre-trial examination that begins from the moment a law enforcement body is informed that a crime has been committed. |
обновление процедуры досудебного расследования путем объединения ранее обособленных стадий дознания и досудебного следствия в одну - досудебное расследование, которое будет начинаться с момента поступления информации о совершенном преступлении в правоохранительные органы. |
(b) Updating and further development of methodological guidance tools on human rights monitoring, fact-finding and investigations, including guidelines on the protection of witnesses of human rights violations and sources of information; |
Ь) обновление и дальнейшая разработка методологических указаний, связанных с мониторингом соблюдения прав человека, установлением фактов и проведением расследований, включая руководящие принципы, касающиеся защиты жертв нарушений прав человека и источников информации; |
Updating and monitoring the implementation of a common return and recovery plan for the United Nations country team and NGOs to support the return of internally displaced persons and refugees to their homes in Darfur and to support voluntary and appropriate returns within a protected environment |
Обновление общего плана возвращения и восстановления для страновой группы Организации Объединенных Наций и НПО и контроль за его выполнением в целях содействия возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев в свои дома в Дарфуре и оказание поддержки в обеспечении добровольного и надлежащего возвращения при наличии защиты |
templates; updating from selections |
шаблоны; обновление на основе выделенных фрагментов |
Preparing and updating POPs database |
Подготовка и обновление базы данных по СОЗ |
v) Agricultural Sector Modelling: Database: Updating and maintaining of the new database; Regular revisions and up-dates of the database in spring and autumn. |
v) Моделирование сельскохозяйственного сектора: База данных: обновление и ведение новой базы данных; регулярный пересмотр и обновление базы данных весной и осенью. |
Updating of existing contingency plans for a possible United Nations peacekeeping operation in Somalia and other options for United Nations support to AMISOM and the peace process in Somalia |
Обновление существующих резервных планов возможного развертывания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Сомали и других форм поддержки АМИСОМ и мирного процесса в Сомали Организацией Объединенных Наций |
Management and updating of the catalogue of questions |
Ведение и обновление каталога вопросов |
Assessing and updating the communication strategy |
Оценка и обновление стратегии коммуникации |
Structure and updating of the document |
0.2.3 Структура и обновление документа |
(b) periodic updating of the report. |
Ь) периодическое обновление доклада. |
Updating using the first method mentioned was taking place currently for the report to the FAO Committee on Forests on the state of the world's forests; |
Обновление данных с использованием первого упомянутого метода в настоящее время осуществляется применительно к докладу Комитета ФАО по лесам о состоянии лесов в мире; |