Английский - русский
Перевод слова Updating
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Updating - Обновление"

Примеры: Updating - Обновление
Effort now needs to be directed at maintaining existing models, updating models on a timely basis, and adding new models where needed. В настоящее время усилия должны быть направлены на поддержание нынешних моделей, своевременное их обновление, а также дополнение их при необходимости новыми моделями.
Compilation and updating of existing information from national reports to the Forum Обобщение и обновление имеющейся информации в национальных докладах для представление Форуму
The CIS region has a work plan in place and will soon start updating the product list used for its 2000 comparison. В регионе СНГ имеется план работы и скоро начнется обновление перечня продуктов, использовавшегося для проведения сопоставления в 2000 году.
The ITC and its subsidiary bodies are responsible for drawing up, updating and administrating many legally binding, international conventions and agreements for countries which are contracting Parties. КВТ и его вспомогательные органы отвечают за составление, обновление и применение многих юридически обязательных международных конвенций и соглашений странами, являющимися их Сторонами.
Effective observation necessitates both the regular updating of these data and the building of human, institutional and technical capacity for the monitoring and assessment of the desertification process. Эффективный мониторинг предполагает одновременно регулярное обновление этих данных и наращивание человеческого, организационного и технического потенциала в области контроля/оценки процесса опустынивания.
Data updating: a second data collection exercise was carried out in 2004 through questionnaires sent to GFP's. Обновление данных: второй этап сбора данных был проведен в 2004 году путем рассылки вопросников в адрес КГП.
(a) Continue maintaining the ICP Integrated Monitoring network, harmonizing and updating the international database; а) дальнейшая поддержка сети МСП по комплексному мониторингу, согласование и обновление международной базы данных;
(e) Maintaining and updating the Guidance Document, particularly with respect to animal housing; ё) сохранение и обновление Руководящего документа, особенно в части животноводства;
Creation of a database on the IP, making easier both updating and accessing the information; Создание базы данных КП, облегчаю-щей одновременно его обновление и доступ к его информации;
(b) Maintaining the security plan, including updating staff lists; Ь) составление планов мероприятий по обеспечению безопасности, включая обновление списков сотрудников;
The register Manual of recommendations, updating of which started in 1999, will be completed in 2002. Сборник рекомендаций по регистрам, обновление которого было начато в 1999 году, будет подготовлен в 2002 году.
Database and publications: Management, updating and improvement of the database. База данных и публикации: управление, обновление и совершенствование базы данных.
Systematic use of processes, e.g. regular backups and updating virus definitions; систематическое использование процессов, например регулярное создание резервных копий и обновление определений вирусов;
NAP implementation implies both continuous updating of these laws and, in some cases, drafting and adoption of new laws. Осуществление НПД подразумевает как постоянное обновление этих законов, так и в некоторых случаях разработку и принятие новых законов.
The updating of existing institutional and regulatory frameworks, including the reform of обновление действующей институциональной и нормативной основы, включая реорганизацию железнодорожных предприятий;
Development, maintenance and updating of the directory of national sustainable development focal points ( Создание, ведение и обновление справочника национальных координационных центров по устойчивому развитию (
Development, maintenance and updating of the water virtual learning centre ( Создание, обслуживание и обновление виртуального учебного центра по водным ресурсам (
This activity includes measures to secure uniform interpretation of the HS and its periodic updating in light of developments in technology and changes in trade patterns. Эта деятельность охватывает меры, направленные на обеспечение единообразного толкования СС и ее периодическое обновление с учетом изменений в области технологии и сдвигов в структурах торговли.
The biggest investments are for the reconstruction of the Ventspils and Rezekne railway junctions, upgrading main transit corridor and for further updating of local communications network and automation systems. Наиболее масштабные капиталовложения направлены на реконструкцию железнодорожных узлов в Вентспилсе и Резекне, модернизацию основного транзитного коридора и дальнейшее обновление сети местного сообщения и автоматических систем.
The delegate of Germany asked if this would not make updating too complicated because every change of the annexes would mean going through the procedure of changing the protocol. Делегат Германии поинтересовалась, не осложнит ли это слишком обновление, поскольку каждое изменение приложений будет означать процедуру изменения протокола.
To support ongoing WTO negotiations, UNCTAD was requested to continue updating its database on trade barriers in services and make it available through the Internet. Для оказания поддержки переговорам, проводимым в рамках ВТО, ЮНКТАД следует продолжить обновление своей базы данных по торговым барьерам в области услуг и обеспечить доступ к ней через Интернет.
In the absence of continuing calibration and updating, data from some of the monitoring stations which continue to operate may provide misleading data. В условиях, когда постоянно не проводится калибровка и обновление, некоторые станции наблюдения, которые продолжают функционировать, могут поставлять недостоверные данные.
Establishment (and updating) of a special database on the projects completed, on-going and planned for the Asia-Europe routes by all organizations concerned. Создание (и обновление) всеми заинтересованными организациями особой базы данных по завершенным, осуществляемым и запланированным проектам в рамках азиатско-европейских маршрутов.
Each regional economic commission would be responsible for continuously updating and maintaining the above database in its computer system; Каждая региональная экономическая комиссия будет отвечать за постоянное обновление и ведение указанной выше базы данных в своей компьютерной системе;
b. Management of staffing tables, monitoring of vacancies and updating of rosters; Ь. составление штатных расписаний, управление вакансиями и обновление списков кандидатов;