Английский - русский
Перевод слова Updating
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Updating - Обновление"

Примеры: Updating - Обновление
Effectively updating this Convention could prove difficult in practice, for a significant number of States have not ratified it. Эффективное обновление этой Конвенции может столкнуться с трудностями на практике в связи с тем, что значительное число государств ее не ратифицировали.
Vendors are registered through an ongoing process, thereby continuously expanding and updating the supplier roster maintained by the Procurement Division. Осуществляется непрерывная регистрация продавцов, благодаря чему идет постоянное расширение и обновление Списка поставщиков, ведущегося Отделом закупок.
Collection and updating of this information takes place on a continuous basis. Сбор и обновление такой информации производится на постоянной основе.
Continued updating and refinement of these procedures will be targeted in the 1998 Business Plan. В плане работы на 1998 год будет предусматриваться обновление и совершенствование этих процедур.
The Committee had more immediate concerns to address, and any updating of information should be done under the relevant agenda items. Перед Комитетом стоят более неотложные задачи, и любое обновление информации должно проводиться в отношении соответствующих пунктов повестки дня.
Proper maintenance, updating and utilization of the lists would help to reduce the lead time for deploying core mission personnel to future operations. Надлежащее ведение, обновление и применение этих списков помогло бы сократить сроки размещения основного персонала будущих операций.
The updating follows an annual cycle, while there is an in-depth review of the various programme elements every two years. Обновление данных происходит ежегодно, а каждые два года производится углубленный обзор различных элементов программы.
Within the context of the data records of Annex 3, updating does NOT include corrections. В контексте регистрации данных в приложении З обновление данных НЕ включает процесс внесения исправлений.
This may lead to errors such as misspellings or omissions, and may delay updating. Это может привести к ошибкам, например к неправильному написанию или пропускам, и может затянуть обновление информации.
b. Maintenance and updating of training materials for fellows; Ь. ведение и обновление подборки учебных материалов, предназначенных для стипендиатов;
This would ensure continuous updating and modernizing of the headquarters agreements following, for example, the current practice of the Swiss Federal Government. Это обеспечило бы постоянное обновление и модернизацию соглашений о штаб-квартире в соответствии, например, с нынешней практикой федерального правительства Швейцарии.
The responsibility and necessary resources for updating manuals should be assigned to a central administrative service. Ответственность за обновление руководств должна быть возложена на централизованную административную службу с выделением ей для этого необходимых ресурсов.
The updating of the documentation of procedures of the Private Sector Division, starting with cost accounting, has been initiated. Обновление документации, регулирующей процедуры Отдела по сотрудничеству с частным сектором, началось с учета расходов.
Automatic procedures facilitated the updating of the mirror sites over the network. Обновление этих зеркальных сайтов осуществлятся в рамках всей сети автоматически.
The Department has also developed a pre-deployment training module on HIV/AIDS and is reviewing and updating other training and awareness material. Департамент разработал также учебный модуль по ВИЧ/СПИДу для этапа, предшествующего развертыванию, и в настоящее время осуществляет обзор и обновление других учебно-информационных материалов.
This would require the continuous maintenance and updating of the computerized database containing the submitted data and information. Для этого потребуется постоянное обслуживание и обновление компьютеризированной базы данных, содержащей представленные данные и информацию.
This position could also be responsible for maintaining and updating the President's web site, under the guidance of the Spokesperson. Сотрудник, занимающий эту должность, мог бы также отвечать за ведение и обновление, под руководством пресс-секретаря, веб-сайта Председателя.
The updating of the different modules of the ECA multisectoral database significantly improved the national, subregional and regional capacities in developing statistical information systems. Обновление различных модулей многосекторальной базы данных ЭКА позволило существенно укрепить национальный, субрегиональный и региональный потенциал в области создания статистических информационных систем.
General administration: maintenance and updating of regulations and rules and reduction of administrative duplication. Общее административное управление: применение и обновление положений и правил и сокращение случаев административного дублирования.
Lebanon welcomes the continual updating of and amendments to the list, given that some of the names are not clear. Ливан приветствует постоянное обновление и внесение изменений в перечень, учитывая, что некоторые включенные в него имена являются не ясными.
My country has always favoured updating the way in which Member States are represented in the Security Council. Моя страна всегда выступала за обновление принципа, в соответствии с которым обеспечивается представительство государств-членов в Совете Безопасности.
This government unit is responsible for the conservation and updating of its files. Эта структура отвечает за хранение и обновление архивов КОНАДЕП.
Parties to the Convention benefit from the use of a tool that facilitates entry and subsequent updating of previously submitted information. Данный инструмент является весьма полезным для Сторон Конвенции, поскольку он облегчает ввод и последующее обновление ранее представленной информации.
Members States benefit from a tool that facilitates entry and subsequent updating of existing records. Данный инструмент облегчает государствам-членам ввод и последующее обновление уже имеющейся информации.
Reviewing and updating elements needed for submitting small-scale CDM projects activities пересмотр и обновление элементов, необходимых для представления маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР;