| The Stag Hunt is a respected tradition. | Охота на Оленя - это уважаемая традиция. |
| It's a tradition for every new student to leave their handprint as a way of forever making their mark. | У нас есть традиция, что все новые ученики оставляют свои отпечатки ладоней, чтобы навсегда оставить свой след. |
| You know, long-standing tradition of father and son and all. | Ты знаешь, старая традиция отца и сына, и все такое. |
| Using fried bean curd and soy sauce is a Japanese tradition, not Korean. | Использование жаренных бобов и соевого соуса, это японская традиция, а не корейская. |
| Beating the bounds is an ancient tradition here in Roarton. | "Разрушение границ" - это старая традиция Роартона. |
| In Slovenia, the statistical system has a long tradition of using administrative data sources for producing economic statistics. | В Словении существует давняя традиция использования административных источников данных для разработки экономической статистики. |
| This tradition of consensus for decisions on budgetary and administrative matters has been generally accepted and welcomed, as we all know. | Эта традиция принятия решений по бюджетным и административным вопросам на основе консенсуса, как нам всем известно, в целом приветствовалась и одобрялась. |
| The citizens of Kiribati and Tuvalu have a long-standing tradition of working overseas as seafarers. | У граждан Кирибати и Тувалу существует давняя традиция работы за рубежом в качестве мореплавателей. |
| On the contrary, there is a good tradition of understanding and tolerance between the majority of the population and the minorities. | Напротив, существует добрая традиция взаимопонимания и терпимости в отношениях между большинством населения и меньшинствами. |
| This tradition of tolerance and openness is nonetheless being tested by the discourses following 11 September. | Однако эта традиция терпимости и открытости подвергается испытанию вследствие тенденций, сформировавшихся после событий 11 сентября. |
| With the passage of time, this tradition was superseded by the redefinition of the American policy in multicultural, pluralistic and inclusive terms. | Со временем эта традиция отмерла в результате пересмотра американской политики в сторону многокультурного, плюралистического и открытого подхода. |
| It should be pointed out that this tradition persists even though Cameroonian legislation requires the intending spouses' consent. | Следует отметить, что эта традиция сохраняется, хотя законодательство Камеруна предписывает получение согласия будущих супругов. |
| Long tradition and culture of division of tasks and responsibilities in the family. | Традиция и культура разделения функций и обязанностей в семье существует издавна. |
| However during the Soviet period this tradition lost most of its influence. | Однако в советский период эта традиция утратила большую часть своего влияния. |
| Another tradition that subjects women to increased risk of HIV transmission is "wife inheritance". | Еще одна традиция, которая подвергает женщин повышенному риску ВИЧ-инфицирования, - это "наследование жены". |
| His country had a tradition of multilingualism, which was considered a necessity but also posed a challenge. | В стране существует традиция многоязычия, которое является необходимым, но в связи с которым также возникают проблемы. |
| This noble age-old tradition has been reborn with new vigour in independent Turkmenistan. | Эта благородная вековая традиция с новой силой возрождена в независимом Туркменистане. |
| Your Grace, it is a tradition for the queen to stay until the victor has emerged. | Ваша милость, традиция велит королеве дождаться выявления победителя. |
| Here's another Christmas tradition you need to learn. | Есть еще одна рождественская традиция, которую тебе нужно узнать. |
| The different treatment also reflected the tradition that a wife used her husband's surname on marriage. | В разном применении нашла также свое отражение традиция, согласно которой при вступлении в брак жена принимает фамилию своего мужа. |
| It is a western tradition which has also become entrenched in Pakistani society. | Это западная традиция, которая распространилась и в пакистанском обществе. |
| That is why the African continent is the cradle of mankind and this African tradition universal. | Поэтому африканский континент считается колыбелью человечества, а африканская традиция - универсальна. |
| Most importantly, the country had a long tradition of friendly and close links between different ethnic groups and nationalities. | Что еще более важно, в стране существует давняя традиция тесных дружественных связей между различными этническими группами и национальностями. |
| The tradition of abduction of women with the purpose of marriage is still present in Georgia, mostly in remote regions. | Традиция похищения женщин с целью заключения брака до сих пор существует в Грузии, главным образом в отдаленных районах. |
| The Czech Republic had a long tradition of helping working parents with the care of pre-school children. | В Чешской Республике существует давняя традиция оказывать помощь работающим родителям, обеспечивая их услугами по присмотру за детьми дошкольного возраста. |