| I think the Western tradition shows us one gloriousalternative, and that is tragedy. | Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекраснуюальтернативу. Эта альтернатива называется трагедией. |
| There's a long tradition in spycraft of making enemy assets appear unreliable. | В шпионском ремесле есть богатая традиция того, как лишить врага доверия. |
| A tradition of hunts full of puzzles that rely on logic and obscure knowledge, science. | Традиция охоты за разгадками, в которой полагаешься на логику и неполные данные, науку. |
| The MESS International theatre festival has a 43-year long tradition. | Традиция проведения Международного театрального фестиваля "МЕСС" насчитывает 43 года. |
| New tradition appeared-annual concerts dedicated to St. Nicolas Day. | Зародилась ещё одна новая традиция - ежегодные концерты ко дню Святого Николая. |
| Perhaps the most impressive Mogollon ceramic tradition was to be found in the valley of the Mimbres River in New Mexico. | Самые впечатляющие примеры керамической традиция могольлона были найдена в долине реки Мимбр в Нью-Мексико. |
| The golf tradition in the Karlovy Vary Region has en upheld to this date. | Традиция игры в гольф в Карловарском регионе сохраняется и поныне. |
| Law enforcement has always been a tradition in the zale family. | Охрана порядка - это традиция семьи. |
| The tradition around the book attributes it to have been revealed to Adam by the angel Raziel. | Традиция, сложившаяся вокруг книги, приписывает её авторство ангелу Разиэлю. |
| Our tradition is anything other than the champion trophy we will not bring home. | Такова традиция - мы возвращаемся домой только с чемпионскими трофеями. |
| From the thirteenth century, the Japanese have had a tradition of married temple priests with no prohibition against drinking alcohol. | Начиная с XIII века у японцев существовала традиция женатых храмовых священнослужителей, не имевших запрета на употребление алкоголя. |
| Subsequently we have learned that this tradition already existed since ancient time in Russian art of icon painting. | Впоследствии мы узнали, что эта традиция уже очень давно существовала в древнерусском искусстве иконописи. |
| To a certain extent this tradition has been lost. | В настоящее время эта традиция утеряна. |
| As the tattooing tradition had been suppressed by missionaries in the 1860s this particular primary evidence was unavailable to later expeditions except through her records. | Поскольку традиция татуировки была подавлена миссионерами в 1860-х годах, это конкретное первичное свидетельство было недоступно для последующих экспедиций. |
| The team behind know this tradition of sending gifts can evolve and be taken to mobile handsets. | Команда знает, что эта традиция отправления подарков может осуществляться при помощи мобильных телефонов. |
| The Yule Ball... has been a tradition of the Triwizard Tournament... since its inception. | Святочный бал... это добрая традиция Трёхмагового турнира... с давних времён. |
| But when it comes to immigration, there is not much in the liberal tradition to which they can turn. | Но в вопросах иммиграции либеральная традиция, которой можно было бы воспользоваться, практически отсутствует. |
| The family tradition has been taken by his grandson, Kimiyoshi Suzuki. | Семейная традиция была перенята внуком Макиты, Кимиёси Судзуки (яп. |
| And our oldest tradition for our newest warbler, an actual warbler. | И наша старейшая традиция для новоприбывшей певчей птички: настоящая певчая птичка. |
| I'd like to, but Ferengi tradition doesn't allow females to travel. | Я бы хотела увидеть, но ференгийская традиция не позволяет женщинам путешествовать. |
| It has long been the tradition of our school that each generation makes a pin-a-sight. | Это давняя традиция нашей школы, каждое поколение делает "картину в окошке". |
| Their tradition is so extraordinary that these mariners sailed three million square miles across the Pacific without the use of instruments. | Эта традиция настолько удивительна - ведь эти моряки прошли 3 млн квадратных миль по Тихому океану вообще без инструментов. |
| She was in the palace for the days of purification that court tradition imposes on fiance's. | Традиция двора предписывала молодым провести несколько дней во дворце для медитации и очищения. |
| The butchers, as tradition demands, clacking together their marrowbones and cleavers. | Мясники, как требует традиция трясли одновременно кулаками и оружием. |
| Even developed countries with an honourable tradition of providing asylum were being suffocated by the endless flood of refugees. | Даже развитые страны, где существует похвальная традиция предоставления убежища, страдают в результате непрерывного притока беженцев. |