The award of prizes is a tradition in many countries of the world. |
Традиция присуждать премии существует во многих странах мира. |
The international community has a long tradition of solving crises by peacekeeping operations. |
У международного сообщества сложилась давняя традиция урегулирования кризисов с помощью операций по поддержанию мира. |
Mozambique has a long historical tradition of emancipation of women that dates back to the period of armed struggle for independence. |
В Мозамбике существует давняя традиция эмансипации женщин, уходящая своими корнями к периоду вооруженной борьбы за независимость. |
We also have a tradition of friendship and close cooperation with the United States of America. |
Имеется у нас и традиция дружбы и тесного сотрудничества с Соединенными Штатами Америки. |
The Executive Board has a long-standing tradition of reaching consensus on all decisions. |
В Исполнительном совете давно установилась традиция принимать все решения на основе консенсуса. |
It is also personalities, negotiations, tradition and atmosphere . |
Это также люди, переговоры, традиция и атмосфера . |
Finland has a long tradition in international peace mediation. |
В Финляндии существует давняя традиция международного посредничества в пользу мира. |
The tradition and culture of professional associations and chambers are often still lacking. |
Нередко до сих пор отсутствуют традиция и культура создания профессиональных ассоциаций и палат. |
Some population groups in Georgia (mountainous areas) do not have a tradition of private landownership. |
У некоторых групп населения в Грузии (в горных районах) отсутствует традиция частного землевладения. |
That tradition has pervaded most of our contemporary history. |
Эта традиция прослеживается практически во всей нашей новейшей истории. |
That tradition had been respected for more than 1,200 years in the ancient world. |
Эта традиция уважалась на протяжении более 1200 лет в античном мире. |
For example, even if a woman builds a house herself, tradition can dictate that it belongs to her husband. |
Например, даже если женщина строит дом сама, традиция может предписывать, что этот дом принадлежит ее мужу. |
A long tradition exists in practically all developed countries for the conduct of forest inventories for local management planning. |
Практически во всех развитых странах существует давно сложившаяся традиция составления лесных кадастров для целей планирования на местном уровне. |
In many countries, a strong tradition of secrecy surrounds the various components of the security establishment. |
Во многих странах существует сильно укоренившаяся традиция окружать завесой секретности различные компоненты механизма обеспечения безопасности. |
A probable determining factor is the strong tradition of organization, social discipline and solidarity of the Nicaraguan people. |
Вероятным определяющим фактором является давняя традиция организации, общественной дисциплины и солидарности никарагуанского народа. |
The exclusion of women from important decision-making and political and social leadership roles is a deeply ingrained tradition in many societies. |
Во многих обществах глубоко укоренилась традиция исключения женщин из важных процессов принятия решений и политического и социального руководства. |
We aspire to the day when the tradition of suspending all hostilities during the Olympic Games becomes the seed for a more lasting peace. |
Мы надеемся, что когда-нибудь традиция приостанавливать все военные действия во время Олимпийских игр станет ростком более прочного мира. |
Georgia has had long tradition of using the Soviet construction norms and rules. |
В течение длительного времени в Грузии существует традиция применения советских строительных норм и правил. |
New Zealand has a long-standing tradition of volunteering. |
Традиция добровольчества в Новой Зеландии существует уже давно. |
The tradition has gradually dissipated during the process of rapid modernization and industrialization. |
Эта традиция начала постепенно исчезать в процессе ускоренной модернизации и индустриализации. |
Such protection and preservation are a long-standing tradition in my country. |
Такая защита и охрана - давняя традиция в моей стране. |
The population had enjoyed a tradition of tolerance, individual rights and emancipation. |
Среди населения сложилась традиция терпимости, защиты прав личности и эмансипации. |
That tradition of Switzerland as a land of exile goes back a long way. |
Эта традиция Швейцарии как страны, дающей приют изгнанникам, уходит далеко в прошлое. |
That tradition has become known as the spirit of Vienna. |
Эта традиция обрела известность как «работа в венском духе». |
The main reasons given for the continuation of this practice are custom and tradition. |
В качестве основной причины для продолжения этой практики выдвигается обычай и традиция. |