Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Традиция

Примеры в контексте "Tradition - Традиция"

Примеры: Tradition - Традиция
In addition, in many countries restorative justice had a long tradition of dealing with community-based conflict resolution. Кроме того, во многих странах существует давняя традиция применения реституционного правосудия при разрешении конфликтов на базе общин.
Mr. OMARI said that there was a long tradition of peaceful coexistence between the various ethnic groups. Г-н ОМАРИ говорит, что в стране существует давняя традиция мирного сосуществования различных этнических групп.
Estonian professional theatres have a tradition of organizing performances in smaller towns. У эстонских профессиональных театров есть традиция организовывать представления в небольших городах.
The tradition in the Isle of Man is that the terms and conditions of employees are negotiated between the parties. На острове Мэн существует традиция оговаривать условия работы между сторонами.
The choral tradition was also encouraged by chapels. Традиция хорового пения поощрялась также церковью.
If a tradition violated human rights, it must be stopped. Если какая-либо традиция нарушает права человека, ее необходимо прекратить.
My country has a long tradition of strong engagement in issues of disarmament and non-proliferation. Мою страну отличает давняя традиция участия в вопросах разоружения и нераспространения.
That way the Committee's tradition of not attaching dissenting opinions to general comments could be maintained. Тем самым может быть сохранена сложившаяся в Комитете традиция, в соответствии с которой особые мнения не приобщаются к замечаниям общего порядка.
The emergence of a tradition of such frank exchanges of views in this region is an indispensable process for achieving confidence-building measures among such nations. Сложившаяся традиция таких откровенных обменов мнениями в данном регионе является необходимым процессом реализации мер укрепления доверия между государствами.
Denmark has a tradition of openness in public administration. В Дании существует традиция открытости публичной администрации.
It was to be hoped that the session would revitalize the valuable tradition of building consensus in the sustainable development field. Хотелось бы надеяться, что на сессии возродится полезная традиция формирования консенсуса по вопросам устойчивого развития.
Tolerance of others' religions is a tradition that we hold dear. Терпимое отношение к различным религиям - это традиция, которой мы очень дрожим.
States cannot invoke any cultural discourses, including notions of custom, tradition or religion, to justify or condone violence against women. Государства не могут ссылаться ни на какие культурные аргументы, в том числе на такие понятия, как обычай, традиция или религия, для оправдания или прощения насилия в отношении женщин.
Each age, culture, and tradition defines what is an unacceptable body weight - unhealthy, ugly, or corrupt. Каждый возраст, культура и традиция определяют недопустимые для массы тела параметры - вред здоровью, уродливость или испорченность.
In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally: religion. В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия.
It is a tradition that they wish to continue, presumably because some Japanese are emotionally attached to it. Это традиция, которую они хотят продолжить, по-видимому, по той причине, что некоторые японцы чувствуют с ней эмоциональную связь.
There is also a strong Indonesian tradition of resolving disagreements through "musyawarah dan mufakat" (consultation and consensus). Существует также сильная индонезийская традиция разрешения разногласий через "musyawarah dan mufakat" (переговоры и согласие).
The legal tradition of the Republic of Argentina and its commitment to the peaceful settlement of disputes is well known. Правовая традиция Республики Аргентины и ее приверженность мирному разрешению споров хорошо всем известны.
That is a well-established tradition in that Committee. А ведь это давно установившаяся традиция в этом Комитете.
It is a way of life, a tradition for our region. Для нашего региона это стиль жизни, традиция.
This tradition continues to a certain extent today. Эта традиция сохраняется по сей день.
When these women migrate they take this abusive cultural tradition with them. Эта пагубная культурная традиция "путешествует" вместе с женщинами-мигрантами.
This is a very old tradition that has spread throughout rural areas and among the tribes. Это - очень старая традиция, которая распространена среди сельских жителей и племен.
I am confident that the tradition of unanimous decisions on matters related to the fight against international terrorism will be maintained. Я уверен, что традиция принятия единогласных решений по вопросам, касающимся борьбы с международным терроризмом, будет сохранена.
Most such reports were prepared and funded by the State, and there was no real tradition of bilateral or multilateral coordination. Большинство этих докладов были подготовлены и финансировались государством, и настоящая традиция двусторонней или многосторонней координации отсутствует.