Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Традиция

Примеры в контексте "Tradition - Традиция"

Примеры: Tradition - Традиция
I tell you, children's' beauty pageants are an American tradition, but not a proud one. Скажу так - детские конкурсы красоты это американская традиция, но не стоит сильно ей гордиться.
We lunch together once a week. It's an old bourgeois tradition. Мы каждую неделю обедаем в клубе, это старая буржуазная традиция.
We have a tradition in the league. У нас есть традиция в лиге.
I mean, this is almost a Miller family tradition. Я имею в виду, это практически традиция Миллеров.
And cranberry sauce, our little Thanksgiving tradition. И клюквенный соус, наша традиция.
This is now our longest family tradition. Теперь это самая долгая наша семейная традиция.
Vinni told me this was a tradition with the two of you. Винни сказала, у вас традиция.
It's an honored American tradition going back to the puritans. Это давняя американская традиция, начало которой положили пуритане.
That is maybe our only... family tradition. Возможно, это наша единственная семейная традиция.
The casting couch is a long-honored tradition between men and women, Jeffrey. Кастинг на кушетке - долго соблюдаемая традиция между мужчиной и женщиной, Джеффри.
That was a tradition I wanted to follow. Была такая традиция и ей я хотел следовать.
It seems that betrayal is still a strong tradition in our family. Мне кажется, что предательство - все еще прочная традиция в нашем семействе.
According to the book, this is KT tradition. ! Согласно книге, это традиция Каппа Тау.
Apparently it's KT tradition to tie a brother to a tree or a pillar when he... Вероятно, это традиция КТ. Привязывать брата к дереву... Ну или колонне...
With tradition you don't ask why. На то и традиция не спрашивать почему.
Moreover, this is a very old state tradition, a very old tradition of statecraft. Более того, это очень старая государственная традиция, очень старая традиция построения государства.
Pantherama is tradition, and tradition is good, sweetheart. Пантерама - это традиция, и хорошая традиция, милая.
Ethiopia's centralist tradition did not encourage cultural pluralism, and hence the culture and tradition of several groups including minority groups were denigrated. Эфиопская традиция централизма не способствовала развитию культурного плюрализма, вследствие чего культура и традиция некоторых групп, включая группы меньшинства, принижались.
Another tradition is the centuries old ceremonial welcome the new king receives in the country during the Joyous Entry; this tradition apparently dates back to the Dukes of Brabant. Другая традиция - многовековой церемониальный прием, который новый король получает в стране во время радостного вступления; эта традиция, по-видимому, восходит к герцогам Брабантским.
Austria has a long tradition of dialogue initiatives between cultures and religions. В Австрии с давних пор существует традиция выступать с инициативами, направленными на поддержание диалога между культурами и религиями.
Jamaica also has an established tradition of democratic participation, free expression of opinion and a free press. На Ямайке сложилась давняя традиция демократического участия, свободы выражения мнений и свободы прессы.
It is great tradition of sitting, standing, rolling over. Это давняя традиция - сидеть, стоять и перекатываться.
That's the tradition your husband will inherit. Это та традиция которую ваш муж передаст другому поколению.
That such tradition is important because it is the tradition of cooperation and collective responsibility. Эта традиция важна, поскольку она является традицией сотрудничества и коллективной ответственности.
Unlike communism, it offers a future that derives its legitimacy from tradition and building upon what the past has to offer - including the socialist tradition - rather than destroying it. В отличие от коммунизма, оно предлагает будущее, которое берет свою законность из традиции и опирается на то, что может предложить прошлое - в том числе социалистическая традиция - вместо того, чтобы разрушать его.