Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Традиция

Примеры в контексте "Tradition - Традиция"

Примеры: Tradition - Традиция
That is the Canadian tradition - standing for what is principled and just, regardless of whether it is popular, convenient or expedient. Такова канадская традиция - отстаивать то, что принципиально и справедливо, вне зависимости от того, популярно ли, удобно ли или выгодно ли это.
Turning now to some of the significant features of the Report, we start by underlining that volunteerism is a very old tradition. Теперь, переходя к основным положениям доклада, мы прежде всего хотели бы подчеркнуть, что добровольчество - это очень давняя традиция.
Sweden has a long tradition of local self-determination, meaning that regional authorities and local municipalities are free to make their own decisions within limits determined by the Riksdag and the Government. В Швеции существует давняя традиция местного самоопределения в том смысле, что региональные власти и местные муниципалитеты свободно принимают собственные решения в пределах, определенных Риксдагом и правительством.
In general, there is a long tradition of the Government's close cooperation with the civil society in meeting treaty-body obligation, including reporting. В целом в стране существует давняя традиция тесного сотрудничества правительства с гражданским обществом по выполнению обязательств перед договорными органами, включая представление докладов.
Favoured by age-old Swiss neutrality, the tradition of multilateralism in Geneva has been primarily associated with: Благодаря многовековому нейтралитету Швейцарии традиция многосторонности в Женеве сопряжена главным образом со следующими направлениями деятельности:
Djibouti's tradition of proclaiming rights and freedoms in the Constitution has from the outset been underpinned by its ratification of the main international and regional human rights instruments. Традиция конституционного закрепления прав и свобод неизменно подкреплялась в Джибути ратификацией основных международных и региональных инструментов в области прав человека.
The tradition of constitutionally proclaiming rights and freedoms in Mali has always been underpinned by ratification of the principal international and regional human rights instruments. Существующая в Мали традиция конституционного закрепления прав и свобод подкрепляется ратификацией ею основных международных и региональных договоров в области прав человека.
Required approval is conceived by women respondents for this issue as a tradition and a sign of respect for generations that live together. Требование получить одобрение тем или иным действиям рассматривается женщинами, принявшими участие в опросе по данной проблеме, как традиция и знак уважения к живущим вместе поколениям.
His delegation believed it was important to stress that the tradition as practised in Indonesia differed significantly from the ritual performed in other parts of the world. Его делегация считает важным подчеркнуть, что данная традиция, практикуемая в Индонезии, существенно отличается от ритуала, совершаемого в других районах мира.
Well, my family has a tradition of singing "Up, Up and Away," which is bad because... Ну, в моей семье есть традиция петь "Выше, выше и прочь", которая ужасна, потому что...
Hindu tradition dictates that one is first a disciple, then a householder Индусская традиция устанавливает, что человек вначале ученик, потом домохозяин
And the odd thing about tradition is that the longer it's been going, the more people seem to take it seriously. И как ни странно, чем дольше эта традиция существует, тем больше людей начинают воспринимать ее в серьез.
This local tradition, and the ability to restrict access to Fraunhofer's laboratory, allowed him to maintain control of trade and state secrets. Эта местная традиция, и способность ограничить доступ в лабораторию Фраунгофера позволили ему держать контроль над торговыми и государственными секретами.
A tradition since the year 2000, Традиция, берущая начало в 2000 году.
You guys had a special family tradition that I couldn't see the value in, and... I ruined it. У вас, ребят, была особенная семейная традиция, ценность которой я не поняла, и... я её испортила.
Holding hostages for ransom is an old tradition. Держать заложников для выкупа это старая традиция
The selection of the priority countries is based on the following criteria: need for help, the ability of the country to receive help and the tradition of developmental cooperation. Отбор приоритетных стран основан на следующих критериях: потребность в помощи, готовность страны получать помощь и традиция сотрудничества в области развития.
Amnesty International asserted that an understanding of the complexity of the concept of "tradition" was essential to promote a better appreciation of the contribution of traditional values in relation to human rights protection. "Международная амнистия" сообщила, что для обеспечения признания роли, которую традиционные ценности играют в защите прав человека, важно понимать сложность понятия "традиция".
In Germany there is a tradition of corporatist policy-making, where unions play an important institutional role in the administration of labour market and social policies and are generally consulted on major policy decisions. В Германии существует традиция корпоративного процесса принятия решений, в котором профсоюзы играют важную институциональную роль в управлении рынком труда и выработке социальной политики, и за их мнением обычно обращаются при принятии важных политических решений.
See, Lily and Marshall had a long tradition of hitting "pause" on their arguments. Дело в том, что у Лили и Маршалла давно была заведена традиция ставить на "паузу" свои ссоры.
Such surveys, usually targeting youth populations and conducted in typical youth settings, such as schools, have a certain tradition in criminological research, where they aim to identify possible correlations between deviant and criminal behaviours. В криминологических исследованиях существует определенная традиция таких обследований, которые ориентированы преимущественно на молодежь и проводятся в обычных местах скопления молодежи, например в школах, для выявления возможной зависимости между антиобщественным поведением и совершением преступных деяний.
This also suggests that the tradition of discouraging women from working outside the home or having them work only in a limited number of occupations is losing ground in the prevailing culture. Это также говорит о том, что традиция не поощрять стремление женщин работать вне дома или допускать их только к ограниченному числу занятий отмирает в нынешней культуре.
Only Finland (whose data came from a register) and Ireland (where there is a long tradition of including religion in the census) did not. Этой рекомендации не следуют только Финляндия (перепись ведется на основе регистров) и Ирландия (где существует давняя традиция включения вопроса о религии в программу переписи).
While he was waiting in one of the rooms of the police station, an officer present in the same room told him with a smile that his "family tradition was to kill people". Пока он ждал в одном из помещений отделения милиции, сотрудник, находившийся в той же комнате, сказал ему с улыбкой, что "у вас семейная традиция убивать людей".
Mr. Huhle said that he was surprised to see the element of concerted planning included in a definition of a crime against humanity, because French legal tradition took the opposite approach. Г-н Хухле говорит, что он с удивлением обнаружил, что в определение преступления против человечества включен элемент согласованного планирования, поскольку французская правовая традиция придерживалась противоположного подхода.