Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Традиция

Примеры в контексте "Tradition - Традиция"

Примеры: Tradition - Традиция
While values were partly influenced by tradition, tradition itself could not be taken as justification for the perpetration of human rights abuses. Хотя ценности отчасти формируются под воздействием традиции, сама по себе традиция не может рассматриваться в качестве оправдания для нарушений прав человека.
Both long-lived experience (tradition) and rational debate were sources necessary to examine and convey values and reminds all that human rights were themselves a cross-cutting tradition. И длительный опыт (традиция), и рациональный дискурс являются необходимыми источниками изучения и передачи ценностей и напоминают нам о том, что все права человека сами по себе являются всеобщей традицией.
It was essential to unpack the terms "tradition" and "traditional", because of the emotive quality and resonance tradition had with cultural identity and the sense of self. Важно раскрыть смысл терминов "традиция" и "традиционный" по причине эмоционального воздействия и отражения традиций в культурной идентичности и самосознании.
World's fairs originated in the French tradition of national exhibitions, a tradition that culminated with the French Industrial Exposition of 1844 held in Paris. Традиция проведения международных выставок возникла на фоне развития французских национальных выставок, кульминацией которых послужила Международная Выставка в 1844 году.
Moreover, this is a very old state tradition, a very old tradition of statecraft. Более того, это очень старая государственная традиция, очень старая традиция построения государства.
I guess it's some tradition they do every Family Day for new cadets. Думаю, это какая-то традиция для новых кадетов, которую они соблюдают каждый День Семьи.
We have a Family Day tradition in this battalion. В нашем батальоне есть традиция семейного дня.
If it's tradition, I want to do it. Если это традиция, я согласен.
The Spirit Festival is our hallowed tradition started by our Native American brethren over 100 years ago. Фестиваль в честь Духа - наша священная традиция, начатая нашими братьями, коренными американцами, более 100 лет назад.
It's tradition for friends and family to help out with these things. Это традиция, что друзья и семья помогают в таких случаях.
Maximum security's like a family tradition. Тюрьма строгого режима - наша семейная традиция.
The tradition will be falling apart in no time. Традиция может прерваться в два счета.
Speaking of Mardi Gras, - there's this tradition where... Кстати, насчёт Марди Гра, есть такая традиция...
It's a great tradition in our small harbour. В нашей скромной гавани это уже традиция.
There's a tradition of sharing information in the outer office. Существует традиция обмена информацией в наружном офисе.
Hunting is their most honored tradition. Охота - это самая почитаемая ими традиция.
It's a Campbell family tradition to receive the inimitable education of Greenwich Country Day. Это традиция семьи Кэмпбелл, получать превосходное образование в Гринвич Кантри Дэй.
There is an ancient Japanese tradition, origami. Есть древняя японская традиция, оригами.
It's tradition, unless you're the baby. Такова традиция, если ты не малыш.
There's a tradition for the oldest child that I think is really going to make Ritchie feel special. Для старших детей есть традиция, с которой Ричи почувствует себя особенным.
No, Richard, it's tradition. Нет, Ричард, такова традиция.
That's tradition, I think, in this country. Я думаю это уже традиция в этой стране.
An enduring tradition, to the imminent peril of all the pretty housemaids. Древняя традиция, защищающая горничных от неминуемой опасности.
So I looked up the definition of tradition in the dictionary. Так что я посмотрел определение слова "традиция" в словаре.
This is a tradition I hope goes on for years. А... это воскресная традиция, которая, как я надеюсь, продлится ещё много лет.