Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Традиция

Примеры в контексте "Tradition - Традиция"

Примеры: Tradition - Традиция
Rules changed, but the tradition remained. Правила изменились, но традиция оставалась.
Now, I believe there's a certain birthday tradition we have to uphold. Так, я верю, что некая традиция на день рождения должна поддерживаться.
Although land ownership is not barred by law, tradition has been a preventative of this. Хотя право собственности на землю не запрещено законом, традиция запрещает женщинам владеть землёй.
During O Week, there is one sacred tradition. Во время нулевой недели есть одна священная традиция.
Maybe you can tell him the new tradition is being truthful about the origin of Thanksgiving dessert. Может, скажешь ему, что это новая традиция, быть честным о происхождении десерта на День Благодарения.
The realist tradition in international relations focuses on influencing other countries' foreign policies and places less emphasis on their internal affairs. Традиция реализма в международных отношениях фокусируется на влиянии на внешнюю политику других стран и уделяет меньше внимания внутренним делам.
This was facilitated by the tradition of political independence and cooperation that has developed over the years among central bankers. Этому способствовала традиция политической независимости и сотрудничества, которая годами развивалась между центральными банками.
The Karaite tradition originated in Abbasid Baghdad around the 7th century. Караимская грамматическая традиция возникла в Багдаде эпохи Аббасидов в VII веке.
The tradition of conducting the marathon on the last Sunday of April was approved. Была утверждена традиция проведения марафона в последнее воскресенье апреля.
One Taíno oral tradition explains that the Sun and Moon come out of caves. Устная традиция таино объясняет как солнце и луна вышли из пещер.
Robot Games? - A tradition here. Игры для роботов? здесь это традиция.
This is a little tradition with us, quizzes at meals. Эта наша маленькая традиция, вопросы за столом.
Germany has a strong tradition of research. У Германии устоявшаяся традиция проведения исследований.
Besides it's a tradition, period. Кроме того, это традиция, и точка.
It's a tradition going back generations. Это традиция, существующая уже много поколений.
Bundling bags are a wonderful tradition. Зашивание мужчин в мешок - чудесная традиция.
Now, I know we have a tradition of pranks. Я знаю, у нас есть традиция розыгрышей.
Looks like being a Whippersnap is a family tradition. Похоже, Випперснапс - это семейная традиция.
America has a proud tradition of direct action when confronted by the forces of tyranny. У Америки есть традиция, действовать напрямик когда противостоишь силам тирании.
We also have this tradition over there. А ещё у нас есть традиция.
A very civilised tradition, if I may say so. Очень цивилизованная традиция, если можно сказать.
One feature is the tradition of religious dualism: Consciousness is not a part of the physical world. Одна из них - традиция религиозного дуализма, в которой сознание не является частью физического мира.
But this year, there was one tradition that was new. Но в этом году у нас появилась новая традиция.
Almost a tradition, in fact that the family of Caesar want to murder each other. Почти традиция, фактически, когда в семье Кесаря хотят убить друг друга.
It's a rich tradition; never gets old. Это богатая традиция, никогда не устаревает.