| Not really, more of a tradition. | Вообще-то нет, это традиция. |
| It's tradition, kyle. | Это традиция, Кайл. |
| Family tradition, kyle, | Семейная традиция, Кайл, |
| It's an academy tradition, sir. | Это традиция академии, сэр. |
| An old spacefaring tradition among my people. | Старая традиция космолётчиков моего народа. |
| It's Wren Lake tradition. | Это традиция Озера Врен. |
| It's a time honored tradition. | Это проверенная временем традиция. |
| It was our tradition. | У нас была традиция. |
| It's a tradition before every competition. | Это традиция перед каждым соревнованием. |
| There's a new tradition for you. | Это твоя новая традиция? |
| Senior Streak is a tradition. | Это же традиция выпускников. |
| There's a tradition at elite universities. | Это традиция в престижных университетах. |
| Now is that a farm tradition? | Это такая фермерская традиция? |
| It was sort of a tradition at the time. | В то время была традиция. |
| The tradition has been continued by his successors. | Традиция была продолжена его преемниками. |
| Today, the tradition has resurfaced. | В настоящее время традиция возрождается. |
| That tradition has fallen into desuetude. | Эта традиция ушла в небытие. |
| That tradition has fallen into desuetude. | Эта традиция канула в Лету. |
| I think it's our tradition. | Думаю, это наша традиция... |
| It's an old Irish tradition. | Это старая ирландская традиция. |
| What type of tradition is that? | Что это за дурацкая традиция? |
| It is the tradition. | традиция, да? традиция. |
| Frosty is a Christmas tradition. | Снеговик - это Рождественская традиция. |
| We have a tradition, you know. | У нас ведь традиция. |
| As in the ancient tradition... of melding. | Это древняя традиция... слияния. |