Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Историю

Примеры в контексте "Tradition - Историю"

Примеры: Tradition - Историю
Shipbuilding has long been a tradition in the municipality and an element to symbolize shipbuilding was considered appropriate. Судостроение в коммуне имеет длинную историю и элемент, символизирующий судостроение, был наиболее подходящим.
Sweden has a long tradition of strong engagement for disarmament and non-proliferation and is committed to multilateral approaches to meet the threats of proliferation of weapons of mass destruction. Швеция имеет долгую историю активного взаимодействия в усилиях в области разоружения и нераспространения и привержена многосторонним подходам в борьбе с угрозами распространения оружия массового уничтожения.
The numerous grave violations of human rights and international humanitarian law committed since January 2012 are consequences of a cycle of impunity that is part of a long tradition of violence and crime committed during successive periods of conflict in the country extending over more than 20 years. Многочисленные грубые нарушения прав человека и международного гуманитарного права, совершенные с января 2012 года, являются следствием хронической безнаказанности, вошедшей в долгую историю насилия и преступлений, совершаемых в стране на протяжении более 20 лет конфликтных периодов.
This has a long tradition in Scandinavian countries, but has in more recent years been adopted or at least examined in many other parts of the world. Этот процесс имеет давнюю историю в скандинавских странах, однако в последние годы использовался или по крайней мере изучался во многих других частях мира.
As a country with a long and deeply rooted tradition of democracy, the Swiss Confederation makes a great contribution to the development of international cooperation in conformity with the Charter of the United Nations. Швейцарская Конфедерация, будучи страной с давними и уходящими глубокими корнями в историю демократическими традициями, вносит огромный вклад в развитие международного сотрудничества в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
This family has a long military and naval tradition; most recently, Admiral Antonis Antoniadis served as Chief of the Hellenic Navy General Staff from 2002-2005. Это семейство имеет долгую военную и военно-морскую историю; адмирал Антонис Антониадис (греч.)русск. служил начальником военно-морского флота Греческого Генерального штаба в 2002-2005 годах.
We haven't understood that he belongs to a tradition that has made the history of the Church immortal. Мы не поняли, что он принадлежит к традиции, которая сделала историю церкви бессмертной.
It treated tradition and history not as a constraint, but as a source of ironic reference. Он рассматривал традиции и историю не как ограничения, а как источник иронических упоминаний.
The theatre in Příbram has a long history thanks to a long tradition of theatricals. Театр в городе имеет богатую историю благодаря традиции любительских спектаклей.
Change was thus not seen as a process rooted in the interpretation of each society's history and cultural tradition. Таким образом, преобразования не рассматриваются как процесс, уходящий корнями в историю и культурные традиции каждой страны.
Ancient in tradition and long in the business of political independence, each represents the variety and uniqueness of our region. Имея давние традиции и длительную историю политической независимости, каждое из этих государств представляет многообразный и уникальный характер нашего региона.
Switzerland has a long tradition of engagement in space activities. Космическая деятельность Швейцарии имеет длинную историю.
The tradition of human rights protection and the principles of democracy have a long history among the people of Kazakhstan. Традиция защиты прав человека и принципы демократии на казахской земле уходят корнями в глубокую историю нашего народа.
While recognizing that cultural heritage sites are our common property, I note that each represents something unique, expressive of tradition, philosophy, religion and history. Признавая, что памятники культурного наследия являются нашим общим достоянием, хочу отметить, что каждый объект обладает присущими ему уникальными особенностями, отражающими традицию, философию, религию и историю.
The Caribbean Community supports the draft resolution, which reinforces the tradition and history of cooperation between the Caribbean Community and the United Nations. Карибское сообщество поддерживает данный проект резолюции, который укрепляет традиции и историю сотрудничества между Карибским сообществом и Организацией Объединенных Наций.
The representatives of Bolivia and Peru stated that, in their countries, coca leaf chewing was an ancestral tradition with a long history. Представители Боливии и Перу отметили, что в их странах жевание листа коки является унаследованной от предков традицией, имеющей давнюю историю.
The goal of transition is an Afghan future which transcends the conflicts of the past, and is informed by the country's rich culture, history and tradition. Цель перехода состоит в том, чтобы в будущее Афганистан вошел, порвав с конфликтами прошлого и опираясь на свою богатую культуру, историю и традиции.
However, at the age of 18, he broke with family tradition and entered the University of Bonn where he studied history, law and governance, and public policy. В возрасте 18 лет он поломал семейную традицию, поступив в Боннский университет, где изучал историю, право, управление и политику.
Why - as Stefano - the beef is the history, tradition, present and future not only of my restaurant but also Rovato and Franciacorta. "Почему - как Стефано - говядина имеет историю, традиции, настоящее и будущее не только моего ресторана, но и Rovato и Franciacorta".
To protect Japan is to protect the history and tradition that the Emperor stands for! Защищать Японию - значит защищать историю и традиции, которые олицетворяет собой император!
History will record that, as a ruler, he broke with tradition and set aside protocol so that he could remain in direct contact with his people. Он войдет в историю как правитель, который вышел за рамки традиции и пренебрег протоколом для того, чтобы находиться в непосредственном контакте со своим народом.
Dispersed rural settlement is not a new concept in this country where there is a long history and tradition of such settlement. Разбросанность населения в сельских районах не является новым для страны явлением: здесь такая форма расселения имеет давнюю историю и является традиционной.
We should improve, we should be worthy people, then our history culture, tradition and language will be respected... Мы должны совершенствоваться, мы должны быть достойными людьми, и только тогда нас будут уважать, будут уважать нашу историю, культуру, традиции, язык.
Tajikistan had a very ancient history and culture and a long tradition of coexistence between the different ethnic groups living there, which was reflected in the current Tajik language, a mix of Tajik, Farsi and Dari (a variant of Farsi spoken in Afghanistan). Выступающий говорит о том, что Таджикистан имеет древнюю историю, культуру и традиции проживающих на территории страны различных этнических групп, свидетельством чему является нынешний таджикский язык, включающий в себя элементы таджикского языка, фарси и дари (разновидность фарси, на котором говорят в Афганистане).
On completing his seven-year apprenticeship at the age of 18 he moved to London "with a few pieces of chalk crayons", and the intention of becoming a history painter in the tradition of the Old Masters. После завершения семилетнего обучения в возрасте 18-и лет он переехал в Лондон «с несколькими кусками мелков», с намерением войти в историю в качестве живописцем в традициях старых мастеров.