Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Традиция

Примеры в контексте "Tradition - Традиция"

Примеры: Tradition - Традиция
Robots vs. Wrestlers is our most important tradition As a group. "Борцы против Роботов" - самая важная традиция в нашей компании.
I think they are a beautiful college tradition. Я думаю, это красивая традиция колледжа.
By 1950, the tradition was so strongly established that it became official truth. К 1950 году традиция настолько сильно закрепилась что была признана истиной.
Exactly... a tradition, not a law of the land. Именно... традиция, а не закон.
It is a rich and ancient tradition of which I'm privileged... Это богатая и древняя традиция, и я удостоился...
Rich and ancient tradition, brother. Богатая и древняя традиция, брат.
The theft of corpses is a time-honored tradition. Кража тел - это проверенная временем традиция.
That's not a slump, that's a tradition. Это не неувязочка, полковник, это традиция.
It's an old tradition in the UK - hide a silver sixpence in the pud. Старая английская традиция - прятать шестипенсовик в пудинг.
The girls and I, we had a tradition. У нас с девочками была традиция.
Barney's got his own Thanksgiving tradition. У Барни своя традиция справлять День Благодарения.
Narrator: Andrew and Stu have a tradition. У Эндрю и Стю была традиция.
It's a proud Howard tradition and I've decided to uphold it. Это хорошая традиция семьи Говард и я решила продолжить ее. Активировать.
It's a tradition we have. Это у нас традиция. Моемся мы.
It's an oral tradition saying that this is the place. Это старая традиция, которая утверждает, что это то самое место.
It's forbidden by tradition going back 500 years. Эта традиция была запрещена 500 лет назад.
There is another tradition, but... you won't like it. Существует еще одна традиция, но но тебе она не понравится.
Let's hope that tradition doesn't catch on amongst humans. Надеюсь, эта традиция не распространена среди людей.
This long-standing tradition really bonds us together... Эта давнишняя традиция очень сплачивает нас вместе...
While my mom gave gifts, my dad had his own birthday tradition - forgetting. Мама вручала подарки, а у папы была своя традиция на День рождения забыть о нем.
Actually, sidewalk chalk drawings are a classic Parisian tradition. Вообще-то рисование картин на тротуаре - классическая традиция в Париже.
Starting with pancakes; it's a family tradition. Начнём с блинчиков - семейная традиция.
Well, historically, there's a long tradition of secret cabals dummying up news stories to distract the press. Ну, исторически, есть давняя традиция подбрасывать тайные интриги в новости, чтобы отвлечь журналистов.
It's like our family tradition. Это как бы наша семейная традиция.
Because we have a tradition here every time we test a shoe. Потому что у нас традиция: каждый раз как мы тестируем обувь.