| Ritualistic and combative dances that imitated epic deeds and martial skills were a familiar feature in Scottish tradition and folklore. | Ритуальные и боевые танцы, которые прославляли эпические подвиги и военное искусство были характерной чертой шотландской культуры и фольклора. |
| But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition. | Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры. |
| This was evident in Kono District where a female candidate was disqualified because of the dictates of culture and tradition. | Наглядным примером является ситуация в округе Коно, где кандидатура женщины была снята с голосования в силу диктата культуры и традиций. |
| Language and reliance on oral tradition has been an effective collective mechanism for transmitting indigenous knowledge and shaping the indigenous peoples' cultures. | Язык и привычка полагаться на устные традиции стали коллективным механизмом передачи знаний коренных народов и формирования их культуры. |
| Every ethnic group has the right to protect, promote their fine tradition and culture. | Каждая этническая группа имеет право на защиту и развитие своих традиций и культуры. |
| The Government attaches importance to the protection of the fine tradition, culture and livelihoods of every ethnic group. | Правительство придает большое значение защите самобытных традиций, культуры и источников средств к существованию каждой этнической группы. |
| In some part of the world, women are subjected to unspeakable cruelties all in the name of tradition and culture. | В некоторых регионах мира женщины подвергаются немыслимо жестоким действиям, совершаемым во имя сохранения традиций и культуры. |
| But most elderly persons are cared for within the family, a system inherent in the culture and tradition of Liberians. | Но в большинстве случаев за стариками ухаживают в их семьях, поскольку эта система является неотъемлемой частью культуры и традиций либерийцев. |
| 13.4.2 Swaziland and her people are well known for the maintenance of culture and tradition. | 13.4.2 Широко известно, что Свазиленд и его народ бережно относятся к сохранению культуры и традиций. |
| And they're interested in creating culture, just tradition. | Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции. |
| Mexico's modern folk dance tradition is a blending of elements from its Indigenous, African, and European heritage. | Современный мексиканский народный танец представляет собой смешение элементов коренного (культуры ацтеков и майя), африканского и европейского наследия. |
| Such strategies must go with the grain of culture and tradition. | Такого рода стратегии должны включать элемент культуры и традиций. |
| He added that the importance of preserving our own religion, culture and tradition had been discussed in the previous session of the National Assembly. | Он добавил, что значение сохранения религии, культуры и традиций Бутана обсуждалось в ходе предыдущей сессии Национальной ассамблеи. |
| The Department of Education for its part, to preserve the religion, culture and tradition, had introduced a special subject in all schools. | Для сохранения религии, культуры и традиций министерство образования со своей стороны включило в учебные программы всех школ специальный предмет. |
| Page Allegations of forced labour stem from misunderstanding or ignorance of the Myanmar tradition and culture. | Заявления о принудительном труде проистекают из неправильного понимания или незнания традиций и культуры Мьянмы. |
| Many cultures now make up American life and the tradition of family. | Многие культуры воплотились сейчас в американской жизни и традиции семьи. |
| We are now engaged in the task of building a new future based on our culture, tradition and availability of resources. | Мы сейчас заняты строительством нового будущего, основанного на традициях нашей культуры, истории и наличии ресурсов. |
| The common flourishing of ethnic cultures not only reflects a reality of present-day Chinese society but also the revival of a long historical tradition. | Общий расцвет этнической культуры отражает не только реалии повседневной жизни современного китайского общества, но и возрождение старых исторических традиций. |
| In Bhutan, by tradition and culture, women have always been equal partners in our society. | В Бутане, в силу традиции и культуры, женщины всегда были равными партнерами в нашем обществе. |
| He also stressed the importance of a written tradition and historical texts in protecting the identity and culture of groups. | Он также подчеркнул важность сохранения письменной традиции и исторических документов для защиты самобытности и культуры различных групп. |
| Experience had shown that the practice of terrorism was not confined to any one culture or religious tradition. | Опыт показывает, что терроризм не является свойством какой-либо одной культуры или религиозной традиции. |
| Furthermore, Hungarian, Slovak and Roma ethnic communities living in Vojvodina have a tradition of holding cultural days. | Кроме того, этнические общины венгров, словаков и рома, проживающие в Воеводине, поддерживают традицию проведения дней культуры. |
| In that way, it will be possible to modify practices without damage to culture and tradition. | Тогда можно будет изменить саму практику без ущерба для культуры и традиций. |
| They also promote the advancement and enhancement of culture, tradition, art and music. | Кроме того, они содействуют развитию и укреплению культуры, традиций, искусства и музыки. |
| The recommendations are based on linguistic considerations, cultural history, local tradition and the practical demands of everyday life. | Рекомендации разрабатываются на основе лингвистических соображений, истории культуры, местных традиций и практического спроса в повседневной жизни. |