But when you think about it, maybe we stumbled into an even better tradition. |
Но если подумать, другая традиция сама нашла нас. |
That tradition is kind of dated, you know? |
Это устаревшая традиция, ты знаешь? |
Not that it's any good... more of a tradition than anything else. |
Не то чтобы он хороший... просто у нас такая традиция. |
I must confess, this was our usual Wednesday night dinner, so I thought I'd come to see if you were keeping the tradition alive. |
Признаюсь, по четвергам мы обычно вместе ужинали здесь, поэтому я решила, что могу прийти узнать, жива ли наша старая традиция. |
Saint Lucia added that the country has a strong tradition of members of the community helping each other and this tradition has enabled a number of issues and problems to be solved within it. |
Сент-Люсия добавила, что в стране существует прочная традиция взаимопомощи в отношениях между членами общества и что эта традиция позволила решить ряд проблем, существовавших в обществе. |
Also, tonight's the Sabbath and my mother and I have a tradition of lighting the candles and watching Wheel of Fortune, so... |
К тому же сегодня Шаббат, а у нас с маман есть традиция - мы зажигаем свечи и смотрим "Колесо фортуны", так что... |
You're both rude and piggish, and it's tradition. |
Вы - грубые и свиноподобные, а это традиция! |
In my country, it is tradition - when the men are out seeking vengeance, the women - they stay home, and they drink. |
В моей стране есть традиция - когда мужчины отправляются на месть, женщины остаются дома, и они пьют. |
It's a tradition that goes back thousands of years to the Greeks. |
Традиция, восходящая корнями к древним грекам. |
What you probably don't know yet is that when children misbehave, there's a tradition in this country. |
Вы, наверное, еще не знаете что когда дети плохо себя ведут, есть такая традиция в нашей стране. |
I'm just the elected president, just a wonderful, historical little tradition in our beloved White Pine Bay set up by our founding fathers. |
Я только что избранный президент, просто замечательный, исторический маленькая традиция в нашем любимом городе Уайт-Пайн Бэй настройка нашими отцами-основателями. |
It's a little family tradition... resulting from a particularly good LSD trip I took in 1968. |
Это семейная традиция с 1968 года после одного особо удачного ЛСД. |
So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be. |
И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать. |
But this year, I thought we'd add a tradition - everybody has to tell a secret about themselves, that they've been too cowardly to reveal. |
Но в этом году у нас будет новая традиция - каждый расскажет секрет о себе, который раньше трусливо скрывал... |
It's tradition to be buried in the Knight of Malta clothing |
Традиция предписывает, что Мальтийских рыцарей надо хоронить в облачении. |
But I'm afraid that's not much of a tradition. |
Но не думаю, что это прям так и традиция. |
For seven years I asked around and couldn't find out who these people were who had this kind of singing tradition. |
В течении 7 лет я спрашивал у всех, пытаясь узнать кто эти люди, у которых такая песенная традиция. |
Eric, what's your tradition? |
Эрик, какая у тебя традиция? |
Running away from home is a time-honored tradition, but you're not doing it to flee your parents. |
Побег из дома - это древняя и уважаемая традиция, но ты делаешь это не для того, чтобы убежать от родителей. |
You know, whenever my mother brings our family together like this, it's tradition for us to commence the evening with a dance. |
Вы знаете, каждый раз, когда наша мама собирают всю нашу семью, как сейчас, у нас традиция начинать вечер с танца. |
The tradition of the maypole dates back over 500 years and is celebrated all over the world. |
Традиция возведения майского дерева началась 500 лет назад, и этот праздник отмечается по всему миру. |
Strictly speaking, it's not a rule, it's a tradition. |
На самом деле, это не правило, а простая традиция. |
You know, maybe you're not aware of this, but there is a rich tradition of men at sea finding comfort in each other's arms and britches. |
Знаешь, может быть, тебе это неизвестно, но есть добрая традиция: когда моряки находят утешение друг у друга в штанах. |
What kind of warped tradition is that? |
Что это за извращенная традиция такая? |
And you know we have the tradition that younger generations support the elders financially, and taking care of them when they're sick. |
И вы все знаете, что у китайцев есть традиция, согласно которой молодые поддерживают пожилых финансово, и заботятся о них в случае, если те заболевают. |