| It's a Queen family tradition. | Это традиция семьи Куин. |
| Staying in is a tradition. | Ночевки - это традиция. |
| A big tradition here. | Это уже такая традиция здесь... |
| What about our tradition? | А как же наша традиция? |
| We have a tradition. | У нас традиция такая. |
| But it's our tradition. | Но это же наша традиция. |
| It's like a tradition. | Это, типа как, традиция. |
| It's a British tradition, sir. | Это британская традиция, сэр. |
| It's tradition, Worf. | Это традиция, Ворф. |
| Well, it's not really tradition... | Это не совсем традиция... |
| I suppose it's tradition. | Полагаю, это традиция. |
| This tradition continues today. | Эта традиция сохраняется и сегодня. |
| It's like a tradition. | Знаешь это типо традиция. |
| And so a tradition was born. | И так зародилась традиция. |
| A generation leap and tradition is lost. | Разрыв поколений, традиция прерывается. |
| A time-honored tradition for the Goldberg gang. | Хоккей... многолетняя традиция Голдбергов. |
| Thus began a new tradition. | Так началась новая традиция. |
| That's the tradition. | Вот это - традиция. |
| Family tradition, Kyle, before we start... | Семейная традиция, Кайл, |
| Yes, but it is the family tradition. | Но это семейная традиция. |
| Boom, new tradition. | Бум, новая традиция. |
| This tradition enriches us all. | Эта традиция обогащает всех нас. |
| There was merit in that tradition. | Эта традиция имела свои преимущества. |
| This is accepted as a harmless tradition. | Данная традиция не считается оскорбительной. |
| This was, like, the best tradition ever, man. | Это была самая здоровская традиция. |