| Tomorrow morning, pre-work Ultimate in the park. | Завтра утром, перед работой, мы идем играть в алтимат фрисби. |
| Tomorrow morning, sunny skies for western Charente, although clouds will gather in the afternoon due to a sea front that... | Завтра утром на западе будет солнечно, после обеда появятся тучи. |
| Tomorrow mornin' you and I will be eatin' breakfast in Lincoln. | Завтра утром, Ты и я... |
| Tomorrow morning, it'll start going into people's arms and there is such a lot of it. | Завтра утром вакцину уже будут вводить людям, а ее более, чем дохрена. |
| Tomorrow morning, ultra-orthodox kids will put them up all over town. | Завтра утром это расклеят по всему поселению дети ортодоксов. |
| Tomorrow morning, we go to the top of the hill, see if we can get a signal. | Завтра утром мы поднимемся на вершину холма и попробуем поймать сигнал сотовй связи. |
| Tomorrow morning, we are having a special on groatcakes, topped with syrup of squill. | Завтра утром у нас будут подавать особенные кексы, заправленные сцилловым сиропом. |
| Tomorrow morning we're getting on the 6:00 A. M. To Raleigh-Durham. | Завтра утром в 6:00 мы садимся на самолёт в Рали-Дёрэм. |
| Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. | Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие. |
| Tomorrow morning, first thing, we will be going into Strangeways and arresting Joe Bevan, so go home, get some sleep. | Завтра утром, мы отправимся в Стренджвэйс и арестуем Джо Бевана, а пока, всё по домам и спать. |
| Tomorrow morning you'll be free, once you, Mr Boutonnier, have accompanied me to the bank and opened the safes for me for the biggest collection of the year. | Завтра утром я вас освобожу, как только вы, г-н Бутонье, проведете меня в сейфовый зал банка. |
| Tomorrow morning, the border at hajipir-uri Will be reopened for the first time in years. [applause on tv] | Завтра утром, граница Хаджипир-Ури будет впервые открыта за последние годы. |
| WHY DON'T YOU POP INTO THE OFFICE TOMORROW MORNING. | агл€нете завтра утром ко мне в офис? |
| Tomorrow morning, I will activate the listening device, and when I'm certain all three family members are on one floor, I'll detonate the flash bang on the other. | Завтра утром я активирую жучок, и, когда буду убежден, что все члены семьи находятся на одном этаже, детонирую бомбу на другом. |
| Tomorrow the Conference will hold plenary meetings in the morning at 10 a.m. and in the afternoon at 3 p.m., as announced. | Как уже объявлялось, завтра Конференция проведет два пленарных заседания: утром в 10 час. 00 мин. и пополудни в 15 час. 00 мин. |
| the kaleidoscope today, tomorrow. | Сегодня утром приходили забрать калейдоскоп, я сказала им прийти завтра. |
| Professor Bridoux is coming tomorrow | Он просил завтра утром приехать сюда доктора Бриду. |
| I'll set out tomorrow morning, shall I? | Мы пойдём завтра утром. |
| And tomorrow morning, they are going to pick me up. | А завтра утром меня уведут. |
| I'll keep the key and open you up tomorrow. | Завтра утром я открою дверь. |
| They won't have operated till tomorrow. | Прооперируют только завтра утром. |
| I've got to do some research tomorrow morning. | Завтра утром поеду собирать материал. |
| If I eat at night, I might get bloated tomorrow. | то утром лицо будет отечным. |
| I guess you'll be coming in late tomorrow. | Полагаю, утром ты припозднишься. |
| When? Tomorrow morning. | Завтра утром, встретимся там, на железной дороге. |