Примеры в контексте "Tomorrow - Утром"

Примеры: Tomorrow - Утром
Bring him here tomorrow, say... 6:00-ish? Привезёте его утром, где-нибудь около шести.
Go home, have a few drinks, go to sleep, get up tomorrow, and do it all over, only better. Иди домой, выпей, ляг спать, проснись утром, и начни всё по новой, только лучше.
Can you keep Wells out of S.T.A.R. Labs tomorrow morning? Можешь завтра утром задержать Уэллса перед приходом сюда?
You're looking at five extra laps tomorrow morning! Ты заработала пять дополнительных кругов завтра утром.
Are you dropping Jane here tomorrow morning? Вы привезёте сюда Джейн завтра утром?
I put luggage in order, walk tomorrow morning Я соберу вещи и завтра утром уеду.
If you want to get on a flight tomorrow morning, then you meet me in New York, we'll stay an extra night or two. Если ты завтра утром сядешь на самолет, чтобы встретиться со мной в Нью-Йорке, то нам прийдется остаться там еще на одну ночь.
Well, I have an early meeting tomorrow with Dan, and I wanted to make it later in the week so that I could be more prepared. Завтра утром у меня встреча с Дэном, но я хотела перенести ее на другой день, чтобы подготовиться.
Early tomorrow morning, he will pray to the mountain spirits Завтра ранним утром он будет молиться духам гор
And tomorrow morning, you should be in hospital, teaching. А завтра утром ты должен быть в больнице, учить
I'll find out for sure tomorrow when Aunt Monica takes me... for my sunbath. Я на всякий случай спрошу тётю Монику завтра утром...
Inform the Honorable Resident... that I shall be pleased to receive him tomorrow at 8:00 in the morning. Передайте господину наместнику, что мне будет очень приятно, если он навестит меня завтра утром в 8 часов.
Well, I'm shipping out first thing tomorrow morning. Мы отплываем сегодня утром далеко за моря.
I'll get you the key tomorrow morning, you'll see. Завтра утром я дам тебе ключ, вот увидишь.
He's hiding somewhere, tell him I want to see him tomorrow morning. Если встретишь его, передай, что я хочу увидеть его... завтра утром, в Бруклине.
Train stops first thing tomorrow morning for an hour and 45 minutes, which is just enough time for a quick visit to Temple of a Thousand Bulls, probably one of the most spiritual places in the entire world. Поезд останавливается завтра утром на час и 45 минут, что как раз достаточно для быстрого посещения храма тысяч быков, вероятно одного из самых духовных мест во всем мире.
What if tomorrow I discover it's not true? А если завтра утром все это кажется неправдой?
I'll be here first thing tomorrow morning, and I'll be here all day. Я приеду завтра рано утром и останусь на весь день.
I'll call up tomorrow morning, after Donald's gone to work, yes? Я зайду завтра утром, после того, как Дональд уйдет на работу, хорошо?
As to whether it is useful to suspend the meeting and resume it tomorrow, as to whether we should answer this evening or tomorrow morning - my delegation is ready to answer this evening, it is ready to answer tomorrow morning. Что касается того, целесообразно ли прервать заседание и возобновить его завтра, необходимо ли ответить сегодня вечером или завтра утром, то моя делегация готова ответить сегодня вечером, она готова ответить завтра утром.
I let you go to bed I come back at 10 tomorrow morning Я отпущу тебя спать и вернусь утром в 10
Why don't you come by the shop tomorrow morning, say around 9:00? Почему бы тебе не зайти в магазин завтра утром скажем около 9:00?
You, go to sleep now, I go to the Kibbutz, tomorrow morning we're here at 8. Ты, сейчас ложишься спать, я еду в кибуц, завтра утром встречаемся здесь в 8.
And that is precicely why you must leave London, and tomorrow morning! И именно поэтому Вы должны покинуть Лондон... завтра же утром!
He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже.