| The meeting to be held here at the United Nations Headquarters tomorrow morning will be an opportunity to stress the importance of that initiative. | Заседание, которое состоится здесь, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, завтра утром, обеспечит возможность для укрепления значения этой инициативы. |
| If there are speakers remaining on the list at that time, we will resume the meeting tomorrow morning. | Затем, если в списке останутся еще ораторы, мы прервем заседание и возобновим его завтра утром. |
| So, let us have the Bureau meeting tomorrow morning, if that is acceptable to the Bureau. | Так что давайте проведем заседание Бюро завтра утром, если это устраивает членов Бюро. |
| The question I would like to put here is whether we could start informal consultations today, this afternoon, or maybe tomorrow morning. | Вопрос, который мне хотелось бы здесь задать, состоит в том, не могли ли бы мы начать неофициальные консультации сегодня же, во второй половине дня, или же завтра утром. |
| Before I adjourn the meeting, I should like to invite all delegations to participate in the work of the Working Groups, which will begin tomorrow morning. | Прежде чем закрыть наше заседание, я хочу пригласить все делегации принять участие в заседаниях рабочих групп, которые начнутся завтра утром. |
| One of us flies with the submission packet, And we carry it into the national office in aspen when it opens tomorrow. | Один из нас полетит с пакетом для выступления, и доставит в офис организации в Аспене завтра утром. |
| And if you wake up tomorrow and you feel the same way, then tell me no. | Если, проснувшись утром, будете думать так же - тогда мне и откажете. |
| Well, I propose we put him back to bed, continue the journey without delay and have the guards find the poor gentleman first thing tomorrow morning. | Нет, я предлагаю положить его обратно на полку, и продолжить путь без задержек, а утром охранники итак обнаружат беднягу. |
| You think you could make it to my office tomorrow morning? | Мы можем встретиться завтра утром в моём офисе? |
| Wiktoria is going to have some tests tomorrow morning? | Но у Виктории завтра утром обследование. |
| Ivan, at 5:45 tomorrow morning, we have 350 metric tons of wet concrete being delivered to the site. | Айвен, завтра утром в 5:45, нам на стройку привезут 350 тыс. тонн жидкого цемента.:. |
| Why don't we meet at Cicero tomorrow morning? | Тогда может встретимся завтра утром в Цицеро? |
| You will be taken to your place of execution tomorrow morning, the 13th of February, escorted by members of the Privy Council. | Завтра утром, 13-го февраля вас отведут к месту вашей казни, ...в сопровождении членов Тайного Совета. |
| Make arrangements for the boy to be executed tomorrow morning. | Распорядись, чтобы казнь мальчика состоялась завтра утром. Нет! |
| It'd be best if y'all came back tomorrow, okay? | Лучше, если вы вернетесь завтра утром, хорошо? |
| According to all the rules that we've ever learned about warfare, we must attack tomorrow morning, but we cannot attack. | Согласно всем правилам ведения войны, завтра утром мы должны атаковать. |
| But I'm doing it for you, so you'll explain to her tomorrow morning, so she understands well. | Но я делаю это для тебя, так что ты объясни ей завтра утром, чтобы она всё хорошо поняла. |
| We'll circle back there tomorrow morning, see if she's in any shape to talk about it. | Мы вернёмся к ней завтра утром, посмотрим, будет ли она в состоянии говорить об этом. Хорошо. |
| And I will wake up tomorrow like I did this morning, thinking that I have my whole life ahead of me. | И я проснусь завтра также, как проснулась сегодня утром, думая, что впереди у меня целая жизнь. |
| Joan Callamezzo is coming by with a camera crew, for an exclusive last-minute walk through of the Harvest Festival before we open tomorrow. | Джоан Калламезо едет сюда со съемочной группой, чтобы сделать эксклюзивный репортаж перед открытием фестиваля завтра утром. |
| Do you think you could meet me somewhere, maybe tomorrow morning? | Мы не могли бы встретиться, где-нибудь завтра утром? |
| And tomorrow morning, I'll be sober... but you'll still be beautiful. | Но завтра утром я буду трезв а ты... ты все еще будешь прекрасна. |
| I need you to go to your boss's study tomorrow and take the little, electric clock from the bookshelf and bring it to me. | Вы должны завтра утром взять из кабинета вашего начальника маленькие электрочасы, что лежат на полке, и принести их мне. |
| If you get him in here tomorrow morning and you sit him down at a demo, and if it looked real enough... | Если пригласить его завтра утром, показать ему демо-версию, и если она будет выглядеть достаточно реалистично... |
| Well, how about I stop over tomorrow morning? | Хорошо, может я заеду завтра утром? |