please fly to the keys tomorrow morning. |
Пожалуйста, улетай на остров завтра утром. |
Would anyone else like to go riding tomorrow morning? |
Кто-нибудь еще хочет проехаться верхом завтра утром? |
I'll see you tomorrow morning for your appointment? |
Увидимся завтра утром, по расписанию? |
In fact, this morning I announced that I would like to have a meeting of the Bureau some time tomorrow. |
Более того, сегодня утром я объявил о том, что заседание с участием членов Бюро состоится завтра. |
Give me one good night on "terra firma." I'll do anything you want tomorrow. |
Дайте мне одну ночь на твёрдой земле и утром я сделаю всё, что Вы хотите. |
We need to get some sleep and tomorrow we rest. |
Нам надо поспать, чтобы утром быть в порядке. |
Can you take me to the greenhouse tomorrow morning? |
Можешь утром завезти меня в цветочный? |
I would suggest, therefore, that the regional groups meet informally sometime tomorrow, and then we will meet in the afternoon. |
Поэтому я бы предложил, чтобы завтра утром региональные группы провели неофициальные консультации, а во второй половине дня мы могли бы провести заседание. |
You're going to be a named defendant in a separate suit filed tomorrow morning by Jerry Dantana. |
Ты будешь ответчиком по отдельному иску Джерри Дантаны завтра утром. |
I'll clear it up tomorrow. |
Завтра утром ты заплатишь мне эти деньги. |
But if I wake up in any of your apartments tomorrow morning, you will buy me breakfast. |
Но если завтра утром я проснусь в квартире одного из вас то за завтрак платите вы. |
Why don't we meet at Cicero tomorrow morning? |
Может встретимся в Цицероне завтра утром? |
No, not yet, I'm going to see her tomorrow morning. |
Нет, я приду завтра утром. |
I'll tell on you tomorrow morning to Miss Muller and Monsieur... the priest! |
Я завтра утром расскажу мадмуазель Мюллар и мсье кюре! |
Can you get me back for tomorrow morning? |
Ты можешь вернуть меня обратно завтра утром? |
If you wake up and feel the same tomorrow, I can't stop you. |
Если ты проснешься утром с теми же мыслями, я не смогу тебя остановить. |
If you destroy that munition depot early tomorrow morning, it will weaken the enemy artillery, and we may be able to get through. |
Если вы уничтожите это депо завтра рано утром, это ослабит вражескую артиллерию и мы возможно сможем прорваться. |
Please take it easy until tomorrow, OK? |
Увидимся утром. Пожалуйста, не убей никого до завтра. |
I'll come tomorrow morning, OK? |
Завтра утром я к вам забегу если что. |
Powerful enough to convince van Horn to take a meeting first thing tomorrow? |
Достаточно влиятельные, чтобы убедить ван Хорна первым делом назначить встречу завтра утром? |
I'll be in London tomorrow, and we will consult as to what is to be done. |
Завтра утром я буду в Лондоне и там мы решим, как лучше поступить. |
Just don't you show up tomorrow wearing a diaper and carrying a whip. |
Только не появись завтра утром, одетый в кружева и погоняемый плеткой. |
Can you be here tomorrow morning at 8 instead of 9? |
Ты сможешь придти завтра утром к 8, а не к 9? |
I just got a call from the plast surgeon and ey had a cancellation, so they can squeeze me in tomorrow morning. |
Мне только что звонили от пластического хирурга, у них освободилось время, и они могут заняться мной уже завтра утром. |
The reason I can't be more definite now is... because my Aunt Catherine's probably comin' over tomorrow. |
Сейчас я не могу сказать ничего определенного... потому что моя тетя Кэтрин, скорее всего, приедет завтра утром. |