Примеры в контексте "Tomorrow - Утром"

Примеры: Tomorrow - Утром
please fly to the keys tomorrow morning. Пожалуйста, улетай на остров завтра утром.
Would anyone else like to go riding tomorrow morning? Кто-нибудь еще хочет проехаться верхом завтра утром?
I'll see you tomorrow morning for your appointment? Увидимся завтра утром, по расписанию?
In fact, this morning I announced that I would like to have a meeting of the Bureau some time tomorrow. Более того, сегодня утром я объявил о том, что заседание с участием членов Бюро состоится завтра.
Give me one good night on "terra firma." I'll do anything you want tomorrow. Дайте мне одну ночь на твёрдой земле и утром я сделаю всё, что Вы хотите.
We need to get some sleep and tomorrow we rest. Нам надо поспать, чтобы утром быть в порядке.
Can you take me to the greenhouse tomorrow morning? Можешь утром завезти меня в цветочный?
I would suggest, therefore, that the regional groups meet informally sometime tomorrow, and then we will meet in the afternoon. Поэтому я бы предложил, чтобы завтра утром региональные группы провели неофициальные консультации, а во второй половине дня мы могли бы провести заседание.
You're going to be a named defendant in a separate suit filed tomorrow morning by Jerry Dantana. Ты будешь ответчиком по отдельному иску Джерри Дантаны завтра утром.
I'll clear it up tomorrow. Завтра утром ты заплатишь мне эти деньги.
But if I wake up in any of your apartments tomorrow morning, you will buy me breakfast. Но если завтра утром я проснусь в квартире одного из вас то за завтрак платите вы.
Why don't we meet at Cicero tomorrow morning? Может встретимся в Цицероне завтра утром?
No, not yet, I'm going to see her tomorrow morning. Нет, я приду завтра утром.
I'll tell on you tomorrow morning to Miss Muller and Monsieur... the priest! Я завтра утром расскажу мадмуазель Мюллар и мсье кюре!
Can you get me back for tomorrow morning? Ты можешь вернуть меня обратно завтра утром?
If you wake up and feel the same tomorrow, I can't stop you. Если ты проснешься утром с теми же мыслями, я не смогу тебя остановить.
If you destroy that munition depot early tomorrow morning, it will weaken the enemy artillery, and we may be able to get through. Если вы уничтожите это депо завтра рано утром, это ослабит вражескую артиллерию и мы возможно сможем прорваться.
Please take it easy until tomorrow, OK? Увидимся утром. Пожалуйста, не убей никого до завтра.
I'll come tomorrow morning, OK? Завтра утром я к вам забегу если что.
Powerful enough to convince van Horn to take a meeting first thing tomorrow? Достаточно влиятельные, чтобы убедить ван Хорна первым делом назначить встречу завтра утром?
I'll be in London tomorrow, and we will consult as to what is to be done. Завтра утром я буду в Лондоне и там мы решим, как лучше поступить.
Just don't you show up tomorrow wearing a diaper and carrying a whip. Только не появись завтра утром, одетый в кружева и погоняемый плеткой.
Can you be here tomorrow morning at 8 instead of 9? Ты сможешь придти завтра утром к 8, а не к 9?
I just got a call from the plast surgeon and ey had a cancellation, so they can squeeze me in tomorrow morning. Мне только что звонили от пластического хирурга, у них освободилось время, и они могут заняться мной уже завтра утром.
The reason I can't be more definite now is... because my Aunt Catherine's probably comin' over tomorrow. Сейчас я не могу сказать ничего определенного... потому что моя тетя Кэтрин, скорее всего, приедет завтра утром.