| Sean, can you get us into his offices tomorrow morning? | Шон, ты сможешь провести нас в его офис завтра утром? |
| And the next one's not due until 11:00... tomorrow morning. | И следующий будет в 11:00 Завтра утром. |
| And then we can circle back to this tomorrow, once the Greek passport control opens. | А завтра утром продолжим, как только греческая таможня заработает. |
| Now, so tomorrow morning, we will take Biederman into the city, see how he responds to Murray Hill. | Значит, завтра утром мы отвезем Бидермана в город. Посмотрим, как ему понравится Мюррэй Хилл. |
| So, please go, because I have lines to memorize and a flight to catch tomorrow morning... | Так что, пожалуйста, уходите, мне нужно выучить текст и успеть на самолет завтра утром... |
| If you'll excuse me, I must pack for my business trip tomorrow. | Прошу простить, мне нужно собираться, утром уезжаю по делам. |
| How would tomorrow morning work for you? | Как насчёт рабочей встречи завтра утром? |
| Pick them up tomorrow while I'm at the office. | Почему бы вам не забрать их завтра утром, когда я уйду на работу? |
| Can you and your friends make it to an emergency manbearpig meeting tomorrow morning? | Можешь со своими друзьями завтрашним утром добраться до чрезвычайного Челведьсвин-совещания? |
| And tomorrow morning, nearly four years after her initial detainment, | И вот сегодня утром, после почти четырех лет с момента ее первого задержания, |
| In fact, you should take it tomorrow morning at 7:30 at the Hyatt. | Вообще-то, вы должны встретиться с ним завтра утром в 7:30 в отеле Хайат. |
| All right, we'll call that a full day, but come in early tomorrow. | Хорошо, тогда на сегодня всё, но завтра рано утром собираемся снова. |
| Well, with any luck Tom Walker calls his wife tomorrow morning, we track him down and we're all heroes by noon. | Ну, если повезет, Том Уолкер позвонит жене завтра утром, мы его выследим, и к обеду все будем героями. |
| I'm getting my Rainbow Dash full costume shipped to me tomorrow, actually, so it'll be here in the morning. | Мой полный костюм Рэйнбоу Дэш доставят уже завтра, а точнее, должен быть уже утром. |
| Then you have a decision to make because they're turning everything over first thing tomorrow. | Тогда тебе нужно принять решение, потому что передача состоится завтра рано утром. |
| Now you'll go to your room like a good boy to sober up You'll have guests tomorrow. | Сейчас ты, как пай-мальчик, пойдешь к себе в комнату и приберешь там все, потому что утром у тебя будут гости. |
| I'll drive into town tomorrow morning to pick up my last paycheck, and then we're out of here. | Я поеду утром в город чтобы забрать мою зарплату, и затем мы уедем. |
| And while I appreciate your zeal, your client will be sent to Japan first thing tomorrow. | Я ценю ваш энтузиазм, но ваш клиент отправится в Японию завтра утром. |
| He said to tell you that he can meet Mr. Monk... tomorrow morning at his office, 10:00. | Он просил передать, что хочет встретиться с мистером Монком... завтра утром в его офисе, в 10:00. |
| Now, John, tomorrow morning I want you to make amends with the band. | Джон, завтра утром, я хочу, чтобы Вы загладили свою вину перед группой. |
| Agent Lisbon, either release him now, or I'm bringing a harassment lawsuit against you and the CBI first thing tomorrow morning. | Агент Лисбон, либо вы его отпускаете, либо завтра утром я подам в суд на вас и КБР по обвинению в преследовании. |
| And tomorrow morning, I tell the world the accident was entirely due to driver error. | А завтра утром я скажу миру, что водитель не справился с управлением. |
| So tomorrow morning you and that little thief are going to leave my house and get as far away from me as possible. | Так что завтра утром ты и этот маленький вор покинете мой дом и свалите так далеко от меня насколько это возможно. |
| And Mr. Randolph will supply the ships... by requisition from the King's Crown... ready to sail for Tortuga tomorrow morning at sunrise. | А мистер Рэндолф предоставит корабли, реквизированные Королевской Короной, которые готовы отплыть на Тортугу завтра утром с восходом солнца. |
| But I swear... tomorrow morning, first thing, I will go to Dan. | Но я клянусь... первое, что я сделаю завтра утром, это пойду к Дену. |