Примеры в контексте "Tomorrow - Утром"

Примеры: Tomorrow - Утром
Just wanted to inform you a decision has been made, and we would love to sit down and talk with you first thing tomorrow morning. Хотел сообщить, что решение принято, и мы бы хотели завтра утром первым делом обсудить все с вами.
I'll wait upon you tomorrow morning, if I may, on my way to the bank. Я жду Вас завтра утром по дороге в банк.
If he puts it back tomorrow morning, they should trace it back to Freddy by... end of day. Если он положит его назад завтра утром, то они смогут добраться до Фредди... к концу дня.
I'm coming, too, because tomorrow morning I'll have to wake up early. Я тоже иду, завтра утром мне рано вставать.
And it's tomorrow at noon? Значит, завтра утром? Да.
So, tomorrow morning you'll be in the clear. (пэйтон) Значит, всё выяснится завтра утром.
You've arranged a meeting for tomorrow morning, no? Завтра утром у тебя назначена встреча, да?
Ladies and gentlemen, please let me remind you that, tomorrow morning, you're invited to visit an aquaculture center near the Dutch frontier. Дамы и господа, позвольте напомнить, что завтра утром вас приглашают посетить центр аквакультуры рядом с границей с Голландией.
Six-thirty, our time, tomorrow morning. по нашему времени, завтра утром.
Bring me legal arguments tomorrow morning as to whether the jury should hear this evidence, and the jury will delay their deliberations until then. Предоставьте мне правовое обоснование завтра утром, нужно ли присяжным слышать эти доказательства, до этого момента заседание присяжных будет отложено.
My application for divorce will be filed tomorrow morning... naming the Minister of Foreign Affairs. Я подам на развод завтра же утром и назову ваше имя.
I was going to leave it at your office tomorrow. Я собиралась оставить их в вашем офисе завтра утром
I'll be leaving tomorrow morning for Madrid, and I hope you can find a way to come. Я отправляюсь завтра утром в Мадрид, и надеюсь вы сможете тоже приехать туда.
Because they're going to be raided tomorrow morning Потому что завтра утром к ним направляются с рейдом.
The director is out sick today, so she'll want to see you first thing tomorrow. Она хочет встретиться с вами завтра утром пораньше.
Because tomorrow there's absolutely no reason why the eight of us don't stuff ourselves in that van and head up to Washington. Потому что совершенно не вижу причин, чтобы утром нам восьмерым не погрузиться в минивэн и не направиться в Вашингтон.
Stay here and get a good sleep, and we'll both go looking tomorrow. Не ходи никуда, выспись, а утром вместе поедем искать.
And I will be at our restaurant bright and early tomorrow, I'll be sitting in our booth, waiting for you. Завтра я буду в нашем ресторане ярким ранним утром, сидеть за нашим столиком, ждать тебя.
How many kids we got coming to the breakfast tomorrow morning? Сколько детей придет утром на завтрак?
Just thought you'd like to know the trial is all set for tomorrow morning. Я думаю вам интересно узнать, что сегодня утром состоится слушание по делу.
Commutable if you enlist in another ship, like the San Juan, - which sails tomorrow at this same hour. Ее отменят, если вы отправитесь на другом корабле, например на "Сан-Хуане", который отплывает завтра утром в то же время.
Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time? Ты хотел бы снова позавтракать завтра утром, в тоже время?
Can you stay tonight and go back tomorrow morning? Ты можешь сегодня остаться, а уехать завтра утром?
"Dear Dr Enys, I should be obliged if you would attend on me"tomorrow morning between 10.30 and 11. Дорогой доктор Энис, буду признателен, если вы зайдете завтра утром между 10.30 и 11.
If I find tomorrow that Branson is missing, I'll run away. Но если завтра утром я не найду Брэнсона в поместье.