Примеры в контексте "Tomorrow - Утром"

Примеры: Tomorrow - Утром
I'll pick you up tomorrow morning at 7:00 a.m. Sharp. Заеду завтра утром - ровно в семь ноль ноль.
First thing tomorrow morning, he's making a trial run, sounding out potential dealers down to White City. Завтра утром он устроит пробный пуск, будет зондировать Уайт-сити на предмет будущих дилеров.
Sign it, you can be out of here first thing tomorrow morning. Подпишите, и завтра утром будете дома.
I've got a way that you can go but you have to leave tomorrow. Я могу тебе помочь, но ты должен будешь уехать уже завтра утром.
If my wife has a big headache tomorrow, you can have a little one tonight. Если уж моёй жёнё прёдстоит утром страдать от головной боли.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Well, you just run your little heart out for me today, 'cause tomorrow morning... Что ж, ты сегодня набегайся вдоволь, потому что завтра утром...
Well, dear friend, since you agree on everything, I'll have the contracts done and I'll bring them myself tomorrow morning at the shop. Ну-с, молодой человек, раз вы со всем согласны, я оформлю договор и завтра утром он будет в магазине.
I need Maddie here tomorrow morning, 10:00 A.M. Завтра утром Медди должна быть здесь, в 10.00
I want you out of the country on the next plane early tomorrow morning. Вы должны улететь первым же рейсом завтра утром.
Burrows is scheduled to be released from the Klipton Detention Center in Kingman, Arizona, where he's currently being held, tomorrow morning. Бэрроуз будет завтра утром выпущен на свободу... из центра предварительного задержания Клиптона в Кингман, Аризона.
Karim, tomorrow morning I want to help Mrs. Roghiyeh with her daughter's henna ceremony. Карим, завтра утром я хочу помочь госпоже Рогхийех со свадебной церемонией её дочери.
Do you think you could back tomorrow morning? Может, заедёшь ко мне завтра утром?
You give us what for at the Board tomorrow morning... and you'll have the Chair of Anaesthetics before you know it. Завтра утром на заседании правления ты нам покажешь... и получишь пост главного анестезиолога прежде, чем успеешь оглянуться.
Maybe he's sleeping off the mother of all hangovers and you'll see him bright and bushy-eyed tomorrow morning. Может он отсыпается с дикого похмелья и ты увидишь его завтра утром, помятого и с диким взглядом.
Tell you what, you get up tomorrow morning, go buy yourself a new skirt or a new dress. Встанешь завтра утром, пойдёшь в бутик, купишь новую юбку или платье, наденешь её, будешь наслаждаться и забудешь всё.
But our compstat numbers are due tomorrow morning, So I need these arrests on the books today. Но завтра утром мы сдаём наши показатели по работе, так что сегодня эти аресты должны быть проведены.
I believe I have an at-liberty defendant scheduled to appear before you tomorrow morning. Полагаю, у меня есть свободный подзащитный, дело которого вы должны рассматривать завтра утром.
We shall continue to hear speakers in the debate on this item tomorrow morning at 10 a.m. Мы продолжим дискуссию по этому пункту завтра утром, в 10 ч. 00 м.
I'll take you down to Bagby's store tomorrow and get that ball taken out of your leg. Говоришь все, что знаешь про Неда, и завтра утром я везу тебя к Бэгби, там тебе вытащат пулю из ноги.
Okay, tomorrow morning you'll have an issue with your car and take the Number 7 Broad Street bus to school get off at the Earhart Boulevard stop. Хорошо, завтра утром вы оставляете свою машину и садитесь на автобус номер 7 на Брод стрит в сторону школы выходите на остановке бульвар Эрхарт.
Well, now that you have, I will uncap my waterman and release the funds tomorrow morning. Ну, теперь, когда Вы имеете, Я не увенчаю своего лодочника и освободите фонды завтра утром.
The LAPD isn't releasing this till they get their ducks in a row, probably tomorrow morning, but I owe you. Полиция не покажет это, пока всё не утрясёт, наверное, завтра утром, но я тебе должна.
If you had said you liked my eyes, they would've been on your desk tomorrow in a Tiffany box. Скажи ты ей, что тебе нравятся мои глаза и утром они бы ждали тебя на столике в футляре от "Тиффани".
Leopardo, you'll harness the horses tomorrow morning and take me to the countryside. Леопардо, утром запряжете повозку и отвезете меня в деревню.