| She will come tomorrow and all our... will all be over... 23. | Ведь утром подойдут наши и всё... всё закончится. |
| You pull that lever, tomorrow morning hundreds of kids are going to wake up and they're going to have moms and dads that are never coming back. | Если ты повернешь этот рычаг, завтра утром сотни детей проснутся сиротами, которые хотят иметь пап и мам, а те никогда не вернутся домой. |
| Instead, I'm giving my baseball until the end of the day to decide he's homesick, or, tomorrow morning, I'll begin firing three people an hour. | Вместо этого я даю моему бейсбольному мячу время до конца дня, чтобы понять, что он тоскует по дому, или завтра утром я начну увольнять по три человека в час. |
| Come back tomorrow, 9:30 am. | приходите завтра утром, в 9:30. |
| Do you have to go, to that school, tomorrow morning? | Вы идёте в школу завтра утром? |
| I could fly out tomorrow morning, surprise her, take her in my arms, and kiss her enthusiastically on the mouth. | Я могу вылететь завтра утром, сделать ей сюрприз, обнять ее, и вдохновенно поцеловать ее в губы. |
| Two tonight and two tomorrow morning? | 2 сегодня и 2 завтра утром? |
| We stay here tonight and then tomorrow morning, spot of breakfast, head back? | Мы останемся здесь на ночь, а завтра утром после завтрака идем обратно? |
| Roz and I have a very important breakfast meeting with a potential employer tomorrow, and I can't be burning the midnight oil like you, Dad. | У нас с Роз завтра утром важная встреча с потенциальным работодателем и я не могу торчать тут до полуночи как ты, папа. |
| Be at my house first thing tomorrow morning, and we'll get started. | Приходи ко мне домой завтра утром, И мы начнем |
| Why? If you're not going to read it now, give it to me. I'll return it tomorrow. | Если вы сейчас не будете читать, дайте мне, я утром верну. |
| Grimes is taking me out to Atlantis his boat tomorrow morning. | Завтра утром мы с Граймсом уплываем в Атлантиду, |
| You go on record that Gamble acted recklessly and you had to follow your partner in after he disobeyed orders and I will make sure that you are back on SWAT tomorrow morning. | Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ. А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ. |
| they just want to call it a night, go home and start tomorrow morning. | они вынесли вердикт, или Б: они хотят прерваться на ночь, отправиться домой и продолжить завтра утром. |
| What do you say we figure this out over breakfast tomorrow morning? | Что думаешь, на счёт решение всего этого за завтраком завтра утром? |
| I should also like to point out that the Committee will consider the question of Gibraltar at its meeting tomorrow morning, so as to facilitate the Chief Minister's participation. | Я хотел бы также сообщить, что Комитет будет рассматривать вопрос о Гибралтаре на своем заседании завтра утром, с тем чтобы облегчить участие министра. |
| So if you could be just a little patient, you will receive the document which will help you in your consideration within your respective groups tomorrow morning. | Так что, если вы проявите чуточку терпения, вы получите документ, который поможет вам завтра утром в ходе проведения рассмотрения в рамках ваших соответствующих рабочих групп. |
| It seems that they are not ready and that they may not be ready tomorrow. | Как представляется, они еще не готовы и могут по-прежнему быть не готовы и завтра утром. |
| We will shortly begin the general exchange of views, and we will continue it tomorrow and, if necessary, on Wednesday morning. | Мы вскоре начнем общий обмен мнениями и продолжим его завтра и, если необходимо, в среду утром. |
| The Chairman: In accordance with the timetable we adopted yesterday, we shall continue our general exchange of views this morning, this afternoon and tomorrow morning. | Председатель (говорит по-английски): В соответствии с графиком работы, который мы приняли вчера, мы продолжим общий обмен мнениями сегодня утром, днем и завтра утром. |
| I'll be fightin' beside you two tomorrow mornin' whether you like it or not! | Я буду драться рядом с вами завтра утром, нравится вам это или нет! |
| But tomorrow morning... look out, no trespassing around here, you know? | Но завтра утром, смотри, не вздумай шарить вокруг, понятно? |
| And tomorrow morning, rested, you can figure out how to get to Malaga. | И завтра утром, отдохнувшая будешь думать, как добираться до Малаги |
| Something that could go online as early as tomorrow morning? | Чтобы выложить её в интернет завтра утром? |
| Rehearsals begin first thing tomorrow morning, so get some sleep, and dream big dreams! | Репетиция начинается завтра ранним утром, так что хорошенько выспитесь и вперёд навстречу мечте! |