That ships out to Holyoke first thing tomorrow morning. |
Завтра утром их перевезут в Холиок. |
If my brothers find out he's uncircumcised, we'll be divorced tomorrow morning. |
Если мои узнают, что он не обрезанный, завтра утром - развод. |
Sang Min bought the pitch and meets Kono tomorrow morning. |
Санг Мин клюнул, встреча завтра утром. |
A squadron of warbirds will arrive tomorrow morning for refitting. |
Я хотела вам сообщить, что эскадрон боевых птиц прибудет завтро утром на переоборудование. |
They're all coming over tomorrow from Valmassique. |
Завтра утром все из Абельмассика приедут к нам. |
It's just a won't feel anything tomorrow morning. |
Это всего лишь царапина, завтра утром уже всё пройдет. |
Madame Foster's due to give evidence tomorrow morning At a senate intelligence committee hearing. |
Мадам Фостер завтра утром должна быть на заседании сенатского комитета по разведке. |
And tomorrow morning, I'm spending all my money on designer clothes. |
А завтра утром я просажу все свои сбережения у лучших портных. |
Everybody on this screen is genuinely available at those specific hours tomorrow. |
Каждый, кого вы видите на этом экране, действительно может работать завтра утром именно в эти часы. |
I take Eucharist tomorrow morning at St James Piccadilly. Attend at me there. |
Завтра утром я принимаю святое причастие в Сент Джеймс Пикадилли. |
The Chairman: Perhaps we could also refer back to that draft resolution tomorrow morning. |
Председатель (говорит по-английски): Давайте также вернемся к этому проекту резолюции завтра утром. |
Be at the Menchaca Produce warehouse tomorrow morning at 10:00. |
Склад "Менчака Продьюс", завтра утром в 10. |
Flight UK415 touches down at 10.30 tomorrow morning. |
Рейс ЮК415 прилетает в 10:30 завтра утром. |
There was a fire at the d'Anconia ore docks in Valparaiso tomorrow morning. |
На эстакаде погрузки руды предприятия д'Анконья в Вальпараисо случился пожар... это произошло... завтра утром. |
Multiplication table 10x in its totality delivered to me tomorrow morning. |
Таблицу умножения переписать десять раз, и завтра утром с ней ко мне в кабинет. |
You take the cab the rest of the way home, get a good night's sleep, then come and see me tomorrow... |
Возьми до дома такси, хорошенько отоспись и заходи ко мне утром... |
If your lawyer's worth his salt, you'll be out tomorrow, if you can post bond. |
Если он хороший адвокат, то утром выйдете под залог. |
Well, dear, to eat moraæemo tonight and tomorrow, salads of seaweed. |
Ну и ладно, милый, тогда мы будем есть утром, днём и вечером салат из водорослей. |
How about some tennis tomorrow morning? |
Как насчёт партии в теннис завтра утром? - Два на два. |
We just have to go home tomorrow. |
Но у нас нет выбора, завтра утром мы должны вернуться домой |
You'll find more leads than you can shake a stick at tomorrow morning. |
Завтра утром зацепок у тебя будет достаточно. |
Excellent, agent x22 fly away tomorrow, it will fall into rank. |
Наш агент завтра утром улетит самолетом. |
It's already late, so I'll come over and see you tomorrow. |
Уже слишком поздно... Увидимся завтра утром. |
Now, if you don't sign, tomorrow morning they'll be in the in-boxes of every member of your church along with the link to the video. |
А если вы не подпишете, завтра утром они будут отправлены всем прихожанам вашей церкви. |
The last thing we need is to be stumbling around like a couple of zombies tomorrow. |
Последнее что нам нужно быть как зомби завтра утром. |