The Chairman: Since we are now getting closer to the end of our meeting this morning, the Committee will listen to the remaining speakers, namely Qatar and the Republic of Korea, tomorrow morning. |
Председатель: поскольку мы подошли к завершению нашего сегодняшнего утреннего заседания, Комитет заслушает остальных докладчиков, а именно Катар и республику Корея, завтра утром. |
So, based on the above two points of understanding, I, as President, envisage to schedule open-ended informal consultations at 10 o'clock tomorrow in this chamber. This is an open-ended consultation, open to all members. |
Таким образом, исходя из вышеуказанных двух пунктов понимания, я, как Председатель, намерен запланировать неофициальные консультации открытого состава завтра утром в этом зале в 10 ч. 00 м. Речь идет о консультациях открытого состава, открытых для всех членов. |
If the representative of the Democratic People's Republic of Korea would like to exercise the right of reply again, he must do so either without interpreters or tomorrow morning at the beginning of the meeting, which would be my recommendation. |
Если представитель Корейской Народно-Демократической Республикой желает вновь осуществить свое право на ответ, он должен сделать это либо без устного перевода, либо завтра утром в начале заседания, что я бы рекомендовал. |
And, if this is the case, I will then propose that we start the first informal meeting on items 1 and 2 tomorrow morning at 9 a.m. in this Council chamber. |
И если так, то тогда я предложу нам начать завтра утром, в 9 ч. 00 м., в этом зале Совета первое неофициальное заседание по пунктам 1 и 2. |
The next meeting of the Commission will be held tomorrow morning at 10 a.m. I hope that, at that time, we will have new ideas that will help us to solve the problem. |
Следующее заседание Комиссии состоится завтра утром в 10 ч. 00 м. Надеюсь, что к тому времени у нас появятся новые идеи, которые помогут нам решить проблему. |
Director Franklin already told me to suspend the 3 of you the minute I see you, which I will do when I see you tomorrow morning. |
Директор Франклин уже сказал мне отстранить вас троих от работы, как только я вас увижу, что я и сделаю, когда увижу вас завтра утром. |
Jessica's hiring one person to fight 'em, and first thing tomorrow, we need to convince her that person's me. |
Джессике нужен человек, чтобы бороться с ними, и первое, что надо сделать завтра утром, - это убедить ее в том, что этот человек - я. |
I want you to take five dozen roses... deep red roses... and I want you to put them in a basket... and send this basket tomorrow morning to Madame Colet. |
Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле. |
But tomorrow morning, if you should wake out of your dreams... and hear a knock and the door opens, and there, instead of a maid with a breakfast tray... stands a policeman with a warrant, then you'll be glad you are alone. |
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна. |
I've accepted the Mustang as a down payment, plus another $400 you've promised to bring in tomorrow morning, plus another $400 in ten days. |
Принимаю твой мустанг в качестве залога. плюс завтра утром ты обещал занести еще $400, плюс еще $400 в течении 10 дней. |
Did you know Bates and Anna are going to Scotland Yard tomorrow morning? |
Ты знала, что утром Бейтс с Анной утром идут в Скотланд-Ярд? |
Sorry I was just wondering if it would be alright if I just if I just stay here tonight and leave first thing tomorrow morning |
Простите, я просто хотел узнать, ничего, если я если я переночую здесь сегодня, а уеду завтра утром? |
We did not stay long, We go tomorrow very early in the hunt. |
ћы ненадолго. автра рано утром отправимс€ на охоту. |
So if the boss calls me an hour ago and says Ernie you have to go to London tomorrow and stay for a month. |
Звонит мне босс час назад, говорит, "Эрни, завтра утром летишь в Лондон, останешься там на месяц." |
I promise you that if you come back tomorrow your phone will be all fixed up and good to go. |
Послушайте, я-я, я обещаю, что когда вы зайдете завтра утром, ваш мобильник будет работать, лучше, чем прежде, ок? |
Anne is coming back late tonight or tomorrow morning and I've got a ton of business to go over with her and I wasn't expecting her back. |
Энн возвращается поздно вечером или завтра утром и у меня много дел, чтобы перейти на ее сторону и я не ждал её |
I think your friend Paige might be right about waking up tomorrow and not knowing what to do with myself. |
Я думаю твоя подруга Пейдж может быть права о пробуждение завтра утром и не знание что я буду делать |
They'll both be arriving at the palace tomorrow morning, where the Margrave - Why are you telling us the local gossip, when Kahlan is going to be handed over to the Sisters of the Dark? |
Завтра утром, они оба будут во цворце, где Маргрейв- Почему ты рассказываешь нам местные сплетни, в то время, как Кэлен скоро повесят Сестры Тьмы? |
Suppose I have to tell you you could wake up tomorrow and you wouldn't want to be jumping in front of no train. |
Представьте, что я вам скажу такое, что завтра утром вы проснетесь и уже не захотите бросаться ни под какой поезд? |
Look, tomorrow morning, all I know is I'm going to Mauch, all right? |
Слушай, завтра утром, я по-любому пойду к Маку, ясно? |
Fiftieth session 16 September 1996 The President: The General Assembly will therefore meet tomorrow at 10 a.m. to take up the items remaining on the agenda of the fiftieth session and to close the fiftieth session. |
Председатель (говорит по-английски): Таким образом Генеральная Ассамблея проведет заседание завтра утром в 10 ч. 00 м. для рассмотрения вопросов, остающихся в повестке дня пятидесятой сессии, и закрытия пятидесятой сессии. |
Look, why don't you stay up and you can see my papa in the morning and then we can dine together tomorrow night and you can tell me all about it? |
Послушай, ты останься и навести моего отца утром а завтра вечером мы вместе поужинаем, и ты мне всё расскажешь. |
Therefore, tomorrow morning the Assembly will first consider agenda item 144; then, under agenda item 8 the Assembly will consider the fifth report of the General Committee, as well as the request contained in document A/51/901. |
Таким образом, завтра утром Ассамблея сначала рассмотрит пункт 144 повестки дня; затем, в соответствии с пунктом 8 повестки дня, Ассамблея рассмотрит пятый доклад Генерального комитета, а также просьбу, содержащуюся в документе А/51/901. |
So, tomorrow morning, when the arrest warrant is issued, along with a search warrant, we meet near Birch's farm, all right? |
Завтра утром, когда выпишут ордер на арест и ордер на обыск, встречаемся у компании Бёрча, ясно? |
What would you do what would you do if some miracle happened and we could walk out of here tomorrow morning and start all over again. |
Что бы ты сделал, если бы случилось чудо, и мы вышли бы отсюда завтра утром, и начали бы все сначала? |