We told each other things we never thought we'd say out loud. |
Мы рассказывали друг другу такое, что никогда бы не осмелились произнести вслух. |
The Americans. I'll give you things... your government hasn't even dreamed of. |
Я дам тебе такое, о чём твоё правительство даже не мечтало. |
A man with a heart as small as yours is incapable of such things. |
Человек с таким маленьким сердцем не способен на такое. |
I do not think it is well to ask such things. |
Не думаю, что можно спрашивать такое. |
I think a lot of times you only say things because they make you sound good. |
Я думаю, что ты частенько говоришь такое чтобы всегда казаться хорошей. |
The things people get off on. |
Не пойму, как такое может возбуждать. |
No Japanese spy would do the things that woman did. |
Ни одна японская шпионка на такое не способна. |
Skye... there are things about me that you wouldn't like if you knew. |
Скай... во мне есть такое, что тебе бы не понравилось, если бы ты узнала. |
There are things she showed me I didn't know were possible. |
Она показала мне такое, что я считала невозможным. |
'Cause I know these things are hard for him to schedule. |
Знаю, с его расписанием такое общение трудно осуществимо. |
You know, these things always come around, so... |
Такое часто случается, так что... |
They can be very intimidating things at your age. |
Такое может сильно испугать в твоем возрасте. |
We cannot let men get away with doing these things to us. |
Мы не можем позволять, чтобы мужчины делали с нами такое. |
You can do amazing things when you realize what nature has been doing all along. |
Вы можете создавать удивительные вещи, когда вы поймёте, что природа уже создавала такое. |
I have a feeling there's lots of things they never told us about. |
У меня такое чувство, что они многое нам не говорили. |
I don't know, just one of those things. |
Не знаю, просто такое ощущение. |
Well, in the grand scheme of things, that's not such a big deal. |
Что ж, для Великого Замысла, это не такое большое событие. |
I've just seen these things end ugly. |
Я видел, как такое плохо заканчивалось. |
You read about things like this happening to other families... but never dream it could happen to yours. |
Читаешь о том что такое происходит с другими семьями... но никогда не подумаешь что это произойдёт с твоей. |
I thought there were things they wouldn't do. |
Я думал, что они не пойдут на такое. |
You know those things bother me. |
Ты знаешь, как меня такое напрягает. |
It has clouds and all sorts of things. |
Там есть облака и всё такое. |
Little girls believe all sorts of things, but I knew pretend when I heard it. |
Маленькие девочки в такое верят, но я чувствую ложь, когда её слышу. |
Now, obviously, they're the things you shouldn't do. |
Очевидно, что такое не стоит вытворять. |
And all of a sudden you're there and saying these things. |
А ты вдруг появился и начал говорить такое... |