| Sometimes I say things - | Иногда я такое говорю. |
| and those kinds of things. | и всё такое прочее. |
| How come these things happen every day? | Как такое могло произойти? |
| Gas can make you do funny things. | Под газом можно такое натворить. |
| These things do happen, Mrs. Sturgis. | Такое иногда случается, Миссис Стёрджес |
| Sweets, these things, they happen. | Свитс, такое случается. |
| Not with the things that happen in the dark. | Там такое случается в темноте. |
| These things really happen. | Такое на самом деле происходило. |
| These things sometimes have consequences. | Такое иногда имеет последствия. |
| How can you say these things to me? | Как вы можете такое говорить? |
| I know how these things work. | Я знаю что это такое. |
| Sometimes these things just aren't meant to be. | Порой такое не ждут. |
| Why do you say such things? | Что вы такое говорите? |
| Sure, those things happen. | Ну, такое иногда бывает. |
| Weird, incredible things. | Такое на самом деле происходило. |
| I got so many nice things. | Я сегодня получила такое удовольствие! |
| Can such things be? | Как такое может быть? |
| What are these things? | А вот это что такое? |
| These things turn out okay. | Такое, обычно, хорошо заканчивается. |
| It's OK, these things happen. | Не страшно, такое случается. |
| You say things like that all the time. | Ты же всегда такое говоришь. |
| These things happen at that age. | В их возрасте такое случается. |
| You've probably seen a lot of horrible things. | Такое не может не подействовать. |
| These things happen, right? | Такое случается, верно? |
| Confessions and things like that? | Исповеди, мессы и все такое? |