Because the things you say... |
Потому что вы такое говорите... |
Why do people do the things they do? |
Почему люди совершают такое поступки? |
How can you say those things to me? |
Как вы можете говорить такое? |
Why are you saying these things? |
Почему ты говоришь такое? |
This right here is the context of things. |
от такое положение вещей. |
You know, I've done things. |
Знаешь, я такое творил... |
No touching things or anything. |
Никаких прикосновений и все такое. |
Those things always pick up... |
С этими штуками всегда такое бывает... |
These things happen every day. |
Такое случается каждый день. |
You know, these things happen. |
Знаешь, порой такое случается. |
Who on earth thinks of these things? |
Кто вообще мог такое придумать? |
He also does such things? |
Он и такое делает... |
The things you said to me... |
Ты сказал мне такое... |
You know, people can't unhear the things you say. |
Знаешь, такое забыть сложно... |
Do these things happen very often around here? |
Здесь такое часто случается? |
Tell us these things right away. |
Сразу такое надо говорить. |
Stranger things could happen. |
И не такое может случиться. |
But I saw things. |
Но я ТАКОЕ увидел. |
I've done things, man. |
Я делал такое, чувак. |
How can you say these things to me? |
Как ты можешь говорить такое? |
Well, these things may have happened. |
Такое действительно могло произойти. |
I'm not buying these things. |
Я не покупаю такое. |
I know some things myself. |
Сам знаю, что это такое... |
She will do things to you... |
Она сделает тебе такое... |
Yes, drownings and things. |
Да, утопленники и всё такое. |