They make such gorgeous things nowadays in ladies' lingerie |
К тому же сейчас шьют такое красивое женское бельё. |
Things are done, right, aren't things done? |
Но ведь такое делается, разве не так? |
I think that it's very important... that in the global conversation of human beings that cosmopolitans recommend, one of the things we're doing... is exchanging ideas about what's right and wrong, and that it's perfectly appropriate to do so. |
Я считаю, очень важно чтобы в рамках глобального диалога между людьми, диалога, который рекомендуют космополиты, существовал бы обмен идеями того, что такое хорошо и что такое плохо, более того, это крайне необходимо. |
There are some very dark things happening and I've got this lonely feeling like I'm the only one who knows, the only one who can do anything about it. |
а у мен€ такое грустное чувство, словно € единственный, кто знает, ≈динственный, кто может что-то сделать. |
So she did things to us, which now she'd be arrested for, such as pushing us out of the car, and telling us to find our own way to Granny's, about five miles before we actually got there. |
И она делала с нами такое, за что сейчас могли бы арестовать, например, высаживала нас из машины, и говорила, чтобы мы сами нашли дорогу к бабуле, и это - километров за 8 до её дома. |
So you have things like resemblance, where something which resembles the physical world can be abstracted in a couple of different directions: abstracted from resemblance, but still retaining the complete meaning, or abstracted away from both resemblance and meaning towards the picture plan. |
Существует такое сходство, при котором нечто, имеющее сходство с материальным миром может быть абстрагировано двумя способами: абстрагировано от сходства, при этом полностью сохраняя значение, или же абстрагировано и от сходства и от значения, образуя фотоплан. |
Things like that are really rare. |
Такое очень редко случается. |
Things like that went on for quite some time. |
И такое продолжалось какое-то время. |
Things happen, honey. |
Такое случается, дорогая. |
Things like this might happen |
Такое ведь случается, правда? |
Things like that don't happen round here. |
Такое здесь нечасто увидишь. |
Things do happen, director. |
Такое случается, директор. |
Things just happen when... |
Такое случается, когда... |
Things don't just happen. |
Такое просто не случается. |
There are things that shouldn't be done, and decisions that were being made in secret without the public's awareness, without the public's consent, and without even our representatives in government having knowledge of these programs. |
Но есть и такое, что заходит слишком далеко. То, чего делать не надо; решения, принятые в тайне без осведомления общественности, без согласия общественности и даже без ведома наших представителей в правительстве о существовании этих программ. |
I like to listen and talk about the big things, politics, ideas, the war and how to live and what life really means and so on, but I always seem to say the wrong thing and upset people. |
Я люблю разговоры о великом, о политике, философии, войне и жизни, о том, что что такое эта жизнь, и так далее... |
it's in terms of both illusions and movies that we go see and jokes and magic shows is that there's something about these things where our expectations are violated in some sort of pleasing |
И что касается иллюзий и фильмов, которые мы смотрим, шуток и магических представлений, есть в них что-то такое, что обманывает наши ожидания, но каким-то доставляющим удовольствие способом. |
But you give me something like this - my friend MikeMurnane sculpted this; it's a maquette for "Star Wars, Episode Two" - this is not my thing - this is something other people do - dragons, soft things. |
Но если вы покажете мне что-нибудь такое - Это вылепил мойдруг Майк Мюрнэйн. Это макет для фильма "Звездные войны. Эпизоддва". Я такого не делаю. Я - Это для других людей - драконы, болеегибкие фигуры. |
Things got a little crazy. |
Тут все такое творится. |
If I know that you spend even a little time sharing yourself with someone else... that there's one other person in your life that can provide for you the things that I'm supposed to provide, it's just too much for me to take. |
Если я узнаю, что ты проводишь время с кем-то еще... и что у тебя есть еще кто-то, кто дает тебе то, что ты должна получать от меня, это слишком, чтобы я смог такое перенести. |
And so when things got really terrible, l - wondering how much more depressing this can be... and I saw this sad show about an unhappy couple. |
ј затем все отало еще хуже. нтересно, может ли быть еще хуже. я посмотрел такое груотное телешоу про одну несчаотную пару ѕослушай. я... |
today they say he did a lot of bad things, some if it true, some of it not... |
Некоторые совершил, это известно, я это признаю но такое было время... |
Marie-Claire Umuhoza from Rwanda said, "I am the voice of all the children who have suffered throughout the world you who are members of mankind - why have you let these things happen?" |
Мари-Клер Умуоса из Руанды сказала: «Я выступаю от имени всех детей, страдающих во всем миреПочему вы, члены международного сообщества, допускаете, чтобы такое происходило?» |
The thing that bothers me about this, besides the fact that we are not prepared and... a multitude of other things, is... |
Что меня беспокоит, кроме того, что мы не подготовлены, а такое впервые Что мистер Смит сделает, если ты не появишься |
So you have things like resemblance, where something which resembles the physical world can be abstracted in a couple of different directions: abstracted from resemblance, but still retaining the complete meaning, or abstracted away from both resemblance and meaning towards the picture plan. |
Существует такое сходство, при котором нечто, имеющее сходство с материальным миром может быть абстрагировано двумя способами: абстрагировано от сходства, при этом полностью сохраняя значение, или же абстрагировано и от сходства и от значения, образуя фотоплан. |