I should never have put Dr Campbell in said half the things I did. |
Я не должна была ставить доктора Кэмпбелла в такое положение и говорить то, что сказала. |
It's easy to miss, but you usually catch these things. |
Это легко пропустить, но ты обычно замечаешь такое. |
As a result, the teachers reported tremendous improvements in their English - rapid improvement and all sorts of things. |
В результате, учителя отметили потрясающие успехи в английском языке - резкое улучшение и всё такое. |
What the hell are these things? |
Что, черт возьми, они такое? |
We wouldn't normally ask, but these are things that have happened. |
Мы бы не спрашивали, но такое бывало. |
There are things you can't get anywhere. |
Есть такое, чего нет нигде. |
I saw things... that you can't see. |
Я видел такое... что ты обычно не видишь. |
I have the impression he voluntarily chose to let the good things in life pass him by. |
У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни. |
I've done things, more than you can imagine. |
Я такое натворил, ты и представить себе не можешь. |
There are some things you just can't change. |
Бывает в жизни такое, чего никак не изменишь. |
Paramadha, you're into planning policies and things. |
Парамадха, ты же занимаешься планированием политики и все такое... |
We do menus and logos and things like that. |
Мы делаем меню и логотипы, и всякое такое. |
And at the end, you get things like that. |
И в конце концов получается нечто такое. |
But when something like this happens, things are qualitatively changing. |
Но когда происходит такое, возникают качественные перемены. |
People said, writing this thing will bring strange things. |
Говорят, когда пишешь подобные вещи, такое бывает. |
These gas things... will happen. |
С газом такое иногда... случатся. |
He is infatuated by you, as men often are by new things. |
Он просто ослеплен страстью, такое часто испытывают мужчины ко всему новому. |
You really can't say things like that. |
По правде говоря вы не можете говорить такое. |
I don't know, checking lists and things. |
Я пока буду проверять списки, и всякое такое. |
There's things you can't get in books. |
Есть такое, чего нет в книгах. |
If you want to be a doctor, I suppose you have to like these things. |
Ну, наверное, такое должно нравится, когда идешь в доктора. |
Almost like some visitation if you believe in such things. |
Это словно потустороннее явление, если вы верите в такое. |
Well... even people who love us say things in anger they don't really mean. |
Ну... даже те, кто нас любят, могут со злости сказать такое, что вовсе не имеют в виду. |
People tell doctors things they wouldn't tell others. |
Люди говорят докторам такое, что не хотят говорить другим. |
I have seen things within these walls that would shock a brace of courtesans. |
Я такое видела в этих стенах, что смутило бы даже куртизанок. |