Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Things - Такое"

Примеры: Things - Такое
I should never have put Dr Campbell in said half the things I did. Я не должна была ставить доктора Кэмпбелла в такое положение и говорить то, что сказала.
It's easy to miss, but you usually catch these things. Это легко пропустить, но ты обычно замечаешь такое.
As a result, the teachers reported tremendous improvements in their English - rapid improvement and all sorts of things. В результате, учителя отметили потрясающие успехи в английском языке - резкое улучшение и всё такое.
What the hell are these things? Что, черт возьми, они такое?
We wouldn't normally ask, but these are things that have happened. Мы бы не спрашивали, но такое бывало.
There are things you can't get anywhere. Есть такое, чего нет нигде.
I saw things... that you can't see. Я видел такое... что ты обычно не видишь.
I have the impression he voluntarily chose to let the good things in life pass him by. У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни.
I've done things, more than you can imagine. Я такое натворил, ты и представить себе не можешь.
There are some things you just can't change. Бывает в жизни такое, чего никак не изменишь.
Paramadha, you're into planning policies and things. Парамадха, ты же занимаешься планированием политики и все такое...
We do menus and logos and things like that. Мы делаем меню и логотипы, и всякое такое.
And at the end, you get things like that. И в конце концов получается нечто такое.
But when something like this happens, things are qualitatively changing. Но когда происходит такое, возникают качественные перемены.
People said, writing this thing will bring strange things. Говорят, когда пишешь подобные вещи, такое бывает.
These gas things... will happen. С газом такое иногда... случатся.
He is infatuated by you, as men often are by new things. Он просто ослеплен страстью, такое часто испытывают мужчины ко всему новому.
You really can't say things like that. По правде говоря вы не можете говорить такое.
I don't know, checking lists and things. Я пока буду проверять списки, и всякое такое.
There's things you can't get in books. Есть такое, чего нет в книгах.
If you want to be a doctor, I suppose you have to like these things. Ну, наверное, такое должно нравится, когда идешь в доктора.
Almost like some visitation if you believe in such things. Это словно потустороннее явление, если вы верите в такое.
Well... even people who love us say things in anger they don't really mean. Ну... даже те, кто нас любят, могут со злости сказать такое, что вовсе не имеют в виду.
People tell doctors things they wouldn't tell others. Люди говорят докторам такое, что не хотят говорить другим.
I have seen things within these walls that would shock a brace of courtesans. Я такое видела в этих стенах, что смутило бы даже куртизанок.