| Not putting things on your head is a sign it's time. | Именно, когда не надеваешь такое на голову, - это знак. |
| Because in my experience, as you know, when these things happen, there's always somebody behind it. | Потому что, знаешь ли, по моему опыту, когда происходит такое, за этим обычно кто-то стоит. |
| It's since the accident I've been able to do such things. | Только после аварии я мог уже сотворить такое. |
| There were things about Laura I didn't like, but she did take care of my brother Johnny. | В Лоре было такое, что мне не нравилось, но она заботилась о моём брате Джонни. |
| Man, you know, I saw things | И ты знаешь, увидел такое... |
| I've only heard of such things in the past. | Я только слышал о том, что такое бывает. |
| If Louisa can come up with things that Will is able and prepared to do, then that's all for the good, surely. | Если Луиза придумает такое, что Уиллу по силам и к чему он готов, тогда это все во благо, конечно. |
| I've done things that would make you hide under a blankie. | Я такое делала, ты бы штанишки обмочил. |
| If you let her feel things, maybe she'll know what is funny. | Если бы ты научил её чувствам, она бы, может, и знала бы, что такое чувство юмора. |
| We could do things you haven't dreamed of, Lebowski. | ћы можем делать такое, что тебе не снилось, Ћебовски. |
| I can even do such things more often! | Я даже могу такое "нечто" делать почаще! |
| There must be some magic in the sand, to allow all these impossible things. | Наверное, здешний песок волшебный, если такое могло случиться. |
| "These things"? So this has happened before? | "С подобными вещами?" Такое случалось раньше? |
| It's, I mean, lovely a place but, why not, you know, Warwickshire and things. | Я имею в виду, это милое место, но, почему нет, знаете, Уорикшир и всё такое. |
| like these things happen way too often. | Просто уж слишком часто стало такое происходить. |
| These things don't happen any more Sam. | Думаю, такое исключено, Сэм. |
| Someone who can do things I could only dream of. | Кто-то кто может совершать такое, о чем я мог только мечтать |
| You have crazy chemistry, and it sure doesn't sound like things ended in high school. | У вас сумасшедшее взаимное притяжение, и конечно же, такое ощущение, что школой ваши отношения не ограничились. |
| You can't see where you're going because my head's glued to this viewfinder so I'm banging into rocks and things like that. | Не видно, куда идёшь, потому что моя голова прилипла к видоискателю, поэтому я натыкался на камни и всё такое. |
| I'm doing things in this car, you have no idea they're going on. | Я умею делать с машиной такое, чего ты даже представить не можешь. |
| How dare you say such things? | Да как ты смеешь говорить такое? |
| Well, you'd be surprised at things I can make happen. | Я ещё не такое могу устроить. |
| Some days, you get to see things that no one gets to see... | Но иногда удаётся увидеть такое, чего никто и никогда не видел... |
| You know, none of us know whether to take you seriously when you say those things. | Знаешь, никто из нас не знает, принимать ли тебя всерьез, когда ты говоришь такое. |
| I... why would he say these things about you? | Почему он сказал такое о тебе? |