Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Things - Такое"

Примеры: Things - Такое
This is one of those times where the best things you can do is do nothing. Сейчас именно такое время, когда лучшее, что ты можешь сделать, это ничего не предпринимать.
Chinese lanterns, things of that nature. Китайские фонарики, и все такое.
Owen, I've done things... unspeakable things. Оуэн, я такое натворил... и не передать.
To things I never felt before, things I never knew I could feel. На то, что я прежде не ощущал, я не знал, что такое бывает.
Sometimes her medication makes her say the strangest things. Иногда из-за этих таблеток она такое скажет.
Such things shouldn't happen in a modern country. Такое не должно происходить в современной стране.
You are way too young to say such things. Ты слишком маленькая, чтобы такое говорить.
I'm sorry about coming and saying all those things. Извини, что пришла и наговорила такое.
Sometimes things happen in the heat of the moment. Иногда такое случается в напряженный момент.
Matt was having problems, and he was doing things he probably sh... У Мэтта были проблемы, и он делал такое, что, возможно...
These things usually happen when men drink. Такое случается, когда люди напиваются.
It was back when people believed things like that didn't happen. Это случилось, когда никто не верил, что такое возможно.
These things always happen when I eat veal. Такое всегда случается, когда я ем говядину.
As a German... I feel ashamed that such things could have taken place in my country. Будучи немцем, я испытываю жгучий стыд, что такое могло произойти в моей стране.
To think such things happen in the modern police force. Подумать только, что такое возможно в современной полиции.
I've done things that would make you sick. Я творил такое, от чего тебя стошнит.
You can't destroy things like that. Это такое красивое произведение... оно не должно исчезнуть.
The things people do to be beautiful. Чтобы быть красивыми, люди творят такое...
If a comrade did such things, his attitude was also questionable. Если за товарищем такое водилось, сомневались в его позиции в целом.
Or things someone's desperate to share but they're too afraid to be judged. Или такое, чем человек отчаянно хочет поделиться, но слишком боится осуждения.
There are things you do not know. Есть такое, чего вы не знаете.
But. You can't just go rob banks and things. Но... нельзя ограбить банк и всё такое.
Stuff with boys... things like that. Про мальчиков... и все такое.
He was a collector- rare printings, signed first editions, things like that. Он коллекционировал редкие экземпляры, подписанные первые издания, и все такое.
You could have said so many mean things. А ты ведь такое мог написать.