Don't tell me those things. |
Не говори мне такое. |
There are things that happened that night... |
Той ночью случилось такое... |
You have to report things like this. |
За такое спокойно можно засудить. |
I'm telling you there were things - |
Слушайте, там такое было... |
Well, those things happen. |
Что ж, такое бывает. |
These things happen in all families. |
Такое случается во всех семьях. |
He can... do things! |
Он может... такое сделать! |
Put things in boxes and the like. |
Разложить вещи и всё такое. |
Them and their pills and things. |
Да, знаю такое место. |
Why do I do things like this? |
Почему я такое творю? |
These things happen, don't worry. |
Такое случается, не волнуйтесь. |
You don't have to say things like that. |
Тебе не нужно говорить такое. |
There are things to any city... |
Такое происходит в любом городе... |
The music and... other things too. |
Музыка... всякое такое. |
I would imagine these things. |
Я такое себе представлял... |
Those things still happen? |
Такое и сейчас случается? |
Not things like this. |
Уж точно не такое. |
We all have things... |
У всех бывает такое... |
Why do you say such things? |
Зачем ты такое говоришь? |
He had seen things like that. |
ќн уже видел такое. |
What are all these things? |
Что это все такое? |
These things can happen, James. |
Такое бывает, Джеймс. |
People say bad things... |
О, люди такое говорят... |
And, why are you saying things like that? |
И почему такое сказали? |
Do I have to have one of these things? |
Обязательно ставить именно такое? |