| And then - one thing: they have things like risotto chop suey. | И ещё - один момент: у них есть такое блюдо, как китайское рагу из ризотто. |
| But when something like this happens, things are qualitatively changing. | Но когда происходит такое, возникают качественные перемены. |
| Seen things few men have seen. | Видели такое, что мало кто видёл. |
| Such things are rare, but my people heal quite rapidly. | Такое случается редко, но мои люди выздоравливают весьма быстро. |
| Mark had a way of convincing people to do things they normally would not do. | Марк умел убеждать людей делать такое, чего они никогда раньше не делали. |
| William's disturbed brother can do such things. | Возбужденный брат Уильяма способен на такое. |
| We must weather such things as we have always done. | Мы должны переждать такое как делали это всегда. |
| Just trying to understand how my brother could have done these things. | Просто пытаюсь понять как мой брат мог совершить такое. |
| I didn't know men could build such things. | Я и не знал, что людям под силу построить такое. |
| Make that three people who can do things I just can't explain. | Трое людей, которые делают такое, что я не могу объяснить. |
| I didn't understand how you could have done those things. | Я не понимал, как можно совершить такое. |
| I was always the last kid picked on the baseball game or the softball team, all those things. | Я всегда был последним ребёнком, кого выбирали в бейсбольную или софтбольную команду и всё такое. |
| I've seen one of these things before. | Да. Я видал такое раньше. |
| It's not things to say to people you hardly know. | Такое не рассказывают едва знакомому человеку. |
| One shouldn't say such things even about the children of his enemy. | Такое нельзя говорить даже про детей своего врага. |
| The general election called for May 27 will help to keep things this way. | Всеобщие выборы, назначенные на 27 мая, помогут сохранить такое положение вещей. |
| And at the end, you get things like that. | И в конце концов получается нечто такое. |
| Some of the students keep things here... you know, works in progress, stuff like that. | Некоторые студенты держат здесь вещи... понимаете, незаконченные работы и все такое. |
| It's best to think of pleasant things at times like these. | В такое время лучше думать о хорошем. |
| I've seen such... barbaric things... such cruelty, injustice, and then complete indifference to it all. | Я видела такое... варварство... такую жестокость, несправедливость, и полное безразличие ко всему этому. |
| Anyhow, our hero starts doing things on a board that no one's ever seen before. | Наш герой начинает вытворять на скейтборде такое, чего ещё никто не видел. |
| I didn't often do things like make phone calls. | Я не очень-то часто звоню и все такое. |
| Some people seem to remember things like that. | Многие подолгу не могут такое забыть. |
| Well, that can be caused by other things too. | Такое может случиться и от другого. |
| I know I'm not supposed to say those things on television. | Я знаю, такое нельзя говорить с экрана. |