Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Things - Такое"

Примеры: Things - Такое
And then - one thing: they have things like risotto chop suey. И ещё - один момент: у них есть такое блюдо, как китайское рагу из ризотто.
But when something like this happens, things are qualitatively changing. Но когда происходит такое, возникают качественные перемены.
Seen things few men have seen. Видели такое, что мало кто видёл.
Such things are rare, but my people heal quite rapidly. Такое случается редко, но мои люди выздоравливают весьма быстро.
Mark had a way of convincing people to do things they normally would not do. Марк умел убеждать людей делать такое, чего они никогда раньше не делали.
William's disturbed brother can do such things. Возбужденный брат Уильяма способен на такое.
We must weather such things as we have always done. Мы должны переждать такое как делали это всегда.
Just trying to understand how my brother could have done these things. Просто пытаюсь понять как мой брат мог совершить такое.
I didn't know men could build such things. Я и не знал, что людям под силу построить такое.
Make that three people who can do things I just can't explain. Трое людей, которые делают такое, что я не могу объяснить.
I didn't understand how you could have done those things. Я не понимал, как можно совершить такое.
I was always the last kid picked on the baseball game or the softball team, all those things. Я всегда был последним ребёнком, кого выбирали в бейсбольную или софтбольную команду и всё такое.
I've seen one of these things before. Да. Я видал такое раньше.
It's not things to say to people you hardly know. Такое не рассказывают едва знакомому человеку.
One shouldn't say such things even about the children of his enemy. Такое нельзя говорить даже про детей своего врага.
The general election called for May 27 will help to keep things this way. Всеобщие выборы, назначенные на 27 мая, помогут сохранить такое положение вещей.
And at the end, you get things like that. И в конце концов получается нечто такое.
Some of the students keep things here... you know, works in progress, stuff like that. Некоторые студенты держат здесь вещи... понимаете, незаконченные работы и все такое.
It's best to think of pleasant things at times like these. В такое время лучше думать о хорошем.
I've seen such... barbaric things... such cruelty, injustice, and then complete indifference to it all. Я видела такое... варварство... такую жестокость, несправедливость, и полное безразличие ко всему этому.
Anyhow, our hero starts doing things on a board that no one's ever seen before. Наш герой начинает вытворять на скейтборде такое, чего ещё никто не видел.
I didn't often do things like make phone calls. Я не очень-то часто звоню и все такое.
Some people seem to remember things like that. Многие подолгу не могут такое забыть.
Well, that can be caused by other things too. Такое может случиться и от другого.
I know I'm not supposed to say those things on television. Я знаю, такое нельзя говорить с экрана.