Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Things - Такое"

Примеры: Things - Такое
You sense those things from the first time you meet a girl. Такое чувство, как будто впервые встречаешься с девушкой.
These things happen in this part of the world. В этом краю такое порой случается.
You don't know what it's like to kill these things. Ты не представляешь, что это такое убить подобную штуку...
Maybe that's where they're sending the things from. Может быть есть такое место, откуда присылают все эти штуки.
Breath and false teeth and things. Дыхание, вставные зубы, все такое.
And he did things to Richard. И он делал с Ричардом такое.
They did things to me that you can't imagine. Они такое делали, что ты даже представить не можешь.
Papers and things, you know. Бумаги, всякое такое, ну знаешь.
You imagine things, that I couldn't even see coming. Ты воображаешь вещи, и даже я не понимаю, как тебе такое приходит в голову.
We and the Queen Alexandra's have rather different approaches to getting things done. У нас и королевских медсестер немного разные подходы к тому, что такое правильная работа.
Look, these things happen, especially in our business. Такое случается, тем более в нашем деле.
Nobody knows who'll get killed when these things start. Никто не знает, кто может погибнуть, когда такое творится.
Be nice if they had a drug that could make us forget certain things. Было бы здорово, если бы появился такое средство, которое сможет заставить нас забыть определенные вещи.
J.J., there might be things about you that... Джей-Джей, в тебе может быть что-то такое...
I've seen things that you wouldn't... Я такое видел, что тебе...
You never think these things will happen to you. Ты думаешь, что с тобой такое никогда не произойдёт.
There are these things called micro-expressions. Существует такое понятие, как микровыражения.
It scares me when things like this happen. Меня пугает, когда такое случается.
There are some things that I would do anything to forget. Есть и такое, о чём я бы с радостью позабыл.
She is the only person in this school that hates me enough to write those mean things. Она - единственный человек в школе, который достаточно меня ненавидит, чтобы написать такое.
I see things that I could never have dreamed of before. Я видел такое, что даже мне и не снилось никогда прежде.
There's lots of things I can tell you. Я ещё и не такое могу рассказать.
Looking at the way the media reports on these issues, or at statistics alone, it is very hard to understand how such things can happen. Глядя на сообщения средств массовой информации по этим вопросам или на одни только статистические данные, очень трудно понять, как такое может происходить.
Sometimes things happen in the world that are meant to test our faith. Иногда в жизни такое случается что наша вера проверяется на прочность.
Stick with me And you'll do things you're ashamed of for years. Держись меня, и ты будешь делать такое, чего стыдилась долгие годы.