You sense those things from the first time you meet a girl. |
Такое чувство, как будто впервые встречаешься с девушкой. |
These things happen in this part of the world. |
В этом краю такое порой случается. |
You don't know what it's like to kill these things. |
Ты не представляешь, что это такое убить подобную штуку... |
Maybe that's where they're sending the things from. |
Может быть есть такое место, откуда присылают все эти штуки. |
Breath and false teeth and things. |
Дыхание, вставные зубы, все такое. |
And he did things to Richard. |
И он делал с Ричардом такое. |
They did things to me that you can't imagine. |
Они такое делали, что ты даже представить не можешь. |
Papers and things, you know. |
Бумаги, всякое такое, ну знаешь. |
You imagine things, that I couldn't even see coming. |
Ты воображаешь вещи, и даже я не понимаю, как тебе такое приходит в голову. |
We and the Queen Alexandra's have rather different approaches to getting things done. |
У нас и королевских медсестер немного разные подходы к тому, что такое правильная работа. |
Look, these things happen, especially in our business. |
Такое случается, тем более в нашем деле. |
Nobody knows who'll get killed when these things start. |
Никто не знает, кто может погибнуть, когда такое творится. |
Be nice if they had a drug that could make us forget certain things. |
Было бы здорово, если бы появился такое средство, которое сможет заставить нас забыть определенные вещи. |
J.J., there might be things about you that... |
Джей-Джей, в тебе может быть что-то такое... |
I've seen things that you wouldn't... |
Я такое видел, что тебе... |
You never think these things will happen to you. |
Ты думаешь, что с тобой такое никогда не произойдёт. |
There are these things called micro-expressions. |
Существует такое понятие, как микровыражения. |
It scares me when things like this happen. |
Меня пугает, когда такое случается. |
There are some things that I would do anything to forget. |
Есть и такое, о чём я бы с радостью позабыл. |
She is the only person in this school that hates me enough to write those mean things. |
Она - единственный человек в школе, который достаточно меня ненавидит, чтобы написать такое. |
I see things that I could never have dreamed of before. |
Я видел такое, что даже мне и не снилось никогда прежде. |
There's lots of things I can tell you. |
Я ещё и не такое могу рассказать. |
Looking at the way the media reports on these issues, or at statistics alone, it is very hard to understand how such things can happen. |
Глядя на сообщения средств массовой информации по этим вопросам или на одни только статистические данные, очень трудно понять, как такое может происходить. |
Sometimes things happen in the world that are meant to test our faith. |
Иногда в жизни такое случается что наша вера проверяется на прочность. |
Stick with me And you'll do things you're ashamed of for years. |
Держись меня, и ты будешь делать такое, чего стыдилась долгие годы. |