More to the point, they argue, there is no proof that Babur demolished a Ram temple to build his mosque. |
Говоря более конкретно, по их мнению, нет никаких доказательств того, что Бабур разрушил Храм Рама, чтобы построить свою мечеть. |
At around 1.30 p.m. approximately 25 members of the Karuna faction arrived at the temple where villagers were gathering and abducted 18 people, all males. |
Примерно в 13 ч. 30 м. около 25 членов группировки Каруны вошли в храм, где собрались жители деревни, и похитили 18 лиц мужского пола. |
I will raise Mount Moriah and build a new temple. |
"И подниму я Гору Мориа, и построю на ней новый храм." |
It's a temple to man's ingenuity, rising from the desert. |
Это храм человеческому мастерству, возвышающийся посреди пустыни. |
I know why you sold the temple! |
Я знаю, почему ты продала храм! |
We were just starting to get to know each other and now you're off to the northern air temple. |
Мы едва стали узнавать друг друга поближе, и тут ты улетаешь в Северный храм Воздуха. |
I need to go back to the jedi temple and make sure the council... doesn't find out about your little expedition. |
Я должен вернутся в Храм Джедаев, и проследить, чтобы совет ничего не узнал о твоей маленькой экспедиции. |
Now, after several harrowing adventures alongside her master, The two jedi have returned to the temple on coruscant to receive their next mission. |
Теперь, после нескольких мучительный приключений вместе со своим учителем, двое джедаев возвращаются в Храм на Корусанте, чтобы получить своё следующее задание. |
If it's okay with you, I'd like to go to temple. |
Если ты не против, я бы хотел поехать в храм. |
I do go to temple - I just... I don't talk about it. |
Я хожу в храм, я просто... не рассказываю об этом. |
I mean, if this whole thing is about rebuilding the temple, they can't do that without the foundation stone. |
Просто если всё делалось для того, чтобы построить новый Храм, то это невозможно без камня основания. |
I'm on my way to the Jedi temple to start my training, I hope. |
Я отправляюсь в храм Джедаев. Надеюсь, меня возьмут обучаться. |
Her body's a temple, get it? |
Её тело - это храм, понимаете? |
They built you a temple and locked you away |
Они построили тебе храм и заперли тебя глубоко |
That's what the Iron Bank is - a temple. |
И Железный Банк в свою очередь - такой же храм. |
Let me have him brought to the temple and buried with dignity so that he might find peace in the next world. |
Позвольте мне отнести его в храм и похоронить достойно, чтобы он смог обрести покой в загробном мире. |
No one had the guts To leave the temple |
Но ни у кого не хватило мужества покинуть храм |
When I decree it, the statue will be escorted to the temple. |
Как только я отдам приказ, статуя отправится в храм с эскортом. |
But you also have no means by which to blackmail me or the temple, which seems to me to be the true purpose of our conversation today. |
Но тем самым вы лишаетесь возможности шантажировать меня или храм, что, как по-моему, и было истинной целью нашего сегодняшнего разговора. |
Just a temple that we abandoned when it needed us most? |
Только храм, который мы покинули тогда, когда были больше всего ему нужны? |
Your body is a temple, Carl, and you only want to put things in it that are natural. |
Твоё тело это храм, Карл, и хочется помещать в него только натуральное. |
I earned this body and I built this temple out of nothing more than a little can-do attitude and elbow grease. |
Я из ничего построил этот храм, своими собственными руками. |
The Amarus Bamboo Temple on the Condensing Cliff is the most renowned temple on Emei Mountain. |
Бамбуковый храм Амарус Бамбу на Влажной Скале самый знаменитый храм на горе Эмеи. |
The temple is known as Taktsang Lhakhang (the Temple of the Guru with Eight Names) and was completed in 1694. |
Храм известен как Такцанг-лакханг (Храм Гуру с восемью именами) и был завершен в 1694 году. |
I tried to sneak back into the temple to see if I could rescue everyone, and that's when I saw the airship leaving. |
Я попытался пробраться в замок и попробовать спасти всех, и тогда я увидел, дирижабль, покидающий храм. |