United Nations entities make full use of space-derived geospatial information in their efforts to promote sustainable agriculture and advance technological development. |
Подразделения Организации Объединенных Наций в полной мере используют космическую геопространственную информацию в стремлении содействовать становлению устойчивого сельского хозяйства и обеспечению развития технологий. |
Establishing mechanisms for energy-saving investment assurance to promote the development of energy-saving technological service systems. |
Создание механизмов инвестиционных гарантий в сфере энергосбережения для содействия развитию систем обслуживания на основе энергосберегающих технологий. |
Egypt stood ready to provide expertise to other African countries on technological transfer in order to promote industrial development in the South. |
Египет готов предоставить свои специальные знания и опыт другим африканским странам по вопросам передачи технологий, с тем чтобы содействовать промышленному развитию Юга. |
This Report extends the argument by focusing on knowledge accumulation, technological learning and innovation as basic processes through which productive capacities develop. |
В нынешнем выпуске Доклада продолжен анализ в этом направлении с заострением внимания на накоплении знаний, освоении технологий и инновационной деятельности в качестве основополагающих процессов для развития производительного потенциала. |
There have been shifts in comparative and competitive advantage and the importance of both natural resource endowments and technological edge have increased. |
Произошли сдвиги в сравнительных и конкурентных преимуществах, а значение как обеспеченности природными ресурсами, так и наличия передовых технологий возросло. |
Applying the latest technological advances in areas of remote sensing, mapping and satellite imagery has proved invaluable for humanitarian actors. |
Возможность применения новейших технологий дистанционного зондирования, картографирования и спутниковой визуальной разведки также имеет неоценимо важное значение для гуманитарных организаций. |
It facilitates technological diffusion, favours market transparency and reduces distance barriers between people. |
Такая связь облегчает распространение технологий, обеспечивает транспарентность рынка и сокращает расстояния между людьми. |
The solution lay in pursuing technological and material solutions that brought the cost of housing down to levels that were accessible to low-income groups. |
Решение кроется в использовании технологий и материалов, позволяющих снизить стоимость до уровня, доступного для населения с низким уровнем доходов. |
Some countries generally report major progress in achieving critical mass in research and technological innovation for monitoring of processes of land degradation. |
Некоторые страны в целом достигли успехов в создании "критической массы" исследований и новаторских технологий, позволяющих контролировать процессы деградации земли. |
Least developed countries should be fully assisted in meeting all their technological development and adaptation objectives. |
Наименее развитые страны должны получать всестороннюю поддержку в решении всех их задач технологического развития и адаптации технологий. |
Ms. Robinson raised the example of technological innovation that was discussed throughout the seminar in the context of technology transfer. |
Г-жа Робинсон привела пример технологических инноваций, которые обсуждались на семинаре в контексте передачи технологий. |
The Government had taken measures to address the problem by providing credit facilities, improved technological services and skills upgrading in management and finance. |
Правительство предприняло шаги по решению данной проблемы путем предоставления возможностей получения кредитов, более качественных услуг в области технологий и повышения квалификации кадров в сфере управления и финансов. |
ICTs can be instrumental in promoting technological learning and innovation in the productive sector by increasing information on suitable cost-effective technologies. |
ИКТ могут играть важную роль в поощрении технического обучения и нововведений в производственном секторе посредством увеличения объема имеющейся информации относительно подходящих и рентабельных технологий. |
International technology cooperation and transfer should be strengthened to share the benefits of technological development worldwide. |
Необходимо укреплять международное технологическое сотрудничество и передачу технологий в целях использования преимуществ технологического прогресса во всем мире. |
While technological solutions exist, we need to develop effective policy frameworks and cooperation instruments to accelerate the development, deployment and diffusion of those technologies. |
Несмотря на наличие технических решений, нам необходимо разрабатывать эффективные стратегические рамки и механизмы сотрудничества для ускорения разработки, применения и распространения таких технологий. |
FP promotes also transfer of environmentally friendly, sustainable technology to developing countries e.g. through joint ventures or business-oriented technological cooperation. |
ФП содействует также передаче экологически безопасных и устойчивых технологий развивающимся странам, например путем создания совместных предприятий и технического сотрудничества в коммерческих целях. |
There are centres of excellence dotting the developing world that span the technological and service spectrum. |
Во многих странах развивающегося мира имеются центры передовых технологий, предлагающие весь спектр технических новшеств и услуг. |
At this point, our globalized world has achieved the highest levels of technological development, generating unprecedented enthusiasm for science and innovation. |
На данном этапе наш глобализованный мир достиг высочайшего уровня технологического развития, породив беспрецедентный энтузиазм в сферах наук и инновационных технологий. |
Technology foresight also allows countries to anticipate where the technological frontiers might be and develop policies to take advantage of emerging technologies. |
Научно-техническое прогнозирование также позволяет странам предугадать, где пройдут передовые рубежи развития науки и техники, и разработать политику использования преимуществ новых технологий. |
Such cooperation would benefit from effective assistance through capacity-building and technological research and diffusion. |
Такое сотрудничество нуждается в эффективной помощи по линии укрепления потенциала и изучения и распространения новых технологий. |
It provides technical assistance activities on industrial and technological development and prepares reports and compiles indicators. |
Оказание технической помощи в связи с деятельностью по развитию промышленности и технологий и подготовка докладов и расчет показателей. |
Without special data management rules and technological applications the durability and authenticity of this information will not automatically be safeguarded. |
Без соблюдения специальных правил работы с данными и применения соответствующих технологий долговечность и подлинность этой информации автоматически гарантировать не удастся. |
ICTs were also accelerating the rate of technological development and adoption. |
ИКТ ускоряют также процесс разработки и внедрения технологий. |
STI support programmes in non-agricultural sectors must recognize the importance of enterprises as the locus of technological learning and innovation. |
В программах поддержки НТИ в несельскохозяйственных секторах необходимо признать важное значение предприятий в качестве центров освоения технологий и инновационной деятельности. |
However, technological learning is key for successful trade development. |
Вместе с тем освоение технологий служит ключом к успешному развитию торговли. |