| The so-called developed countries could usefully support projects for technological innovation and quality control to help overcome the problems impeding market access. | Так называемые "развитые страны" вполне могли бы поддержать проекты внедрения новых технологий и контроля качества и помочь преодолеть проблемы, ограничивающие доступ к рынкам. |
| The Executive Secretariat has been improving its technological capacity by using international cooperation for the acquisition of new technology. | Исполнительный секретариат принимает меры для укрепления своих технических возможностей путем использования международного сотрудничества для целей приобретения новых технологий. |
| Achieving the technological transformation that the world needs to meet the challenge of climate change will require substantial additional financial resources. | Чтобы перейти к использованию новых технологий, в которых нуждается мир для того, чтобы ответить на вызовы, связанные с изменением климата, потребуются значительные дополнительные финансовые ресурсы. |
| Reconciling industry and environment: Implications for technological development and diffusion | Приведение в соответствие промыш-ленного развития с требованиями охраны окружающей среды: последствия для разработки и распространения технологий |
| Low levels of protection of intellectual property historically enabled technological transfer and diffusion, allowing countries to develop through imitation, re-engineering and adaptation. | Исторически так складывалось, что низкий уровень защиты интеллектуальной собственности позволял обеспечивать передачу и распространение технологий, поскольку страны могли развивать свои технологии путем имитации, реинжиниринга и адаптации. |
| At the present time, the granting of a patent is the most widespread and lucrative technological development incentive. | В настоящее время патентование является наиболее распространенным и выгодным стимулом развития технологий. |
| Also, costs can be reduced through technological improvement and appropriate subsidies. | Кроме того, расходы можно уменьшить благодаря совершенствованию технологий и соответствующему субсидированию. |
| These clusters make market access easier, facilitate technological spillovers, and reduce geographical and information costs for firms. | Подобные комплексы облегчают доступ на рынки, способствуют передаче технологий и уменьшают издержки компаний, связанные с географическими и информационными факторами. |
| Promoting general support technologies avoids the pitfall of making specific technological choices while providing flexibility. | Стимулирование технологий общей поддержки позволяет избежать ловушки выбора конкретных технологий, одновременно обеспечивая гибкость. |
| Many researchers or several teams can assist in verifying the validity of a certain research or technological development path. | Многие исследователи или несколько их групп могут оказывать содействие в проверке обоснованности той или иной траектории в развитии исследований или технологий. |
| The technological development of nodule processing continued with the main objective of improving the existing flow sheet. | Продолжалась разработка технологий обработки конкреций с главной целью усовершенствовать нынешнюю систему подачи конкреций. |
| Another frequently cited measure related to technological improvements such as pollution control equipment in Canada. | Еще одной часто упоминаемой мерой является совершенствование технологий, например установка оборудования по ограничению загрязнения в Канаде. |
| On the other hand, technological advancement has decreased the altitude at which the orbital flight of space vehicles is possible. | С другой стороны, результатом развития технологий стало уменьшение высоты, на которой возможен орбитальный полет космических аппаратов. |
| In that regard, adequate financing and assistance with technological development were critical. | В этой связи решающее значение имеют достаточное финансирование и оказание помощи в области развития технологий. |
| He called on the international community to contribute such varieties and the technological knowledge to utilize them. | Оратор призывает международное сообщество способствовать разработке таких сортов и технологий по их применению. |
| The Group therefore stressed the importance of improving water management through good policies, technological improvements and grass-roots behavioural changes. | В связи с этим Группа подчеркивает важность улучшения управления водными ресурсами с помощью надлежащей политики, совершенствования технологий и изменения поведения широких масс населения. |
| In the discussion, the many undeniable benefits of rapid technological development were recognized. | В ходе дискуссии были признаны многие бесспорные преимущества быстрого развития технологий. |
| Brazil is working towards a broad partnership that includes all members of the African Union in technological transfer and agricultural capacity-building projects. | Бразилия стремится к созданию широкого партнерства по осуществлению проектов в сфере передачи технологий и укрепления сельскохозяйственного потенциала, в котором участвовали бы все члены Африканского союза. |
| Energy efficiency improvements occur, especially in the passenger car sector, due to technological development. | Повышение уровня энергоэффективности, в особенности в секторе легковых автомобилей, объясняется развитием используемых технологий. |
| Great strides have been made in industrial development and technological know-how. | Были достигнуты большие успехи в развитии промышленности и освоении технологий. |
| With technological advances and lowering transport and communication costs, trade in ISS is increasing. | В условиях развития технологий и снижения транспортных и коммуникационных издержек наблюдается рост торговли в СИУ. |
| Human and social factors are critical because innovation starts with learning, while technology diffusion and absorption are as much social as technological phenomena. | Решающая роль в этом отношении принадлежит человеческому и социальному факторам, так как инновационная деятельность начинается с накопления знаний, а распространение и освоение новых технологий - явления в такой же мере социальные, как и технические. |
| On the contrary, a certain degree of experimentation and technological portfolio diversification is useful to identify successful technologies. | Напротив, представляется полезным для выявления успешных технологий обеспечивать определенную степень экспериментирования и диверсификации технологических решений. |
| It includes new forms of medical assistance which draw on the latest technological innovations. | В перечень включаются новые виды медицинской помощи, оказываемые с применением новейших медицинских технологий. |
| It could provide the overlap between international health, technological advancement and the prevention of the spread of infectious diseases worldwide. | Она могла бы стать своего рода мостиком между здравоохранением, развитием технологий и предотвращением распространения инфекционных заболеваний во всем мире. |