Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технологий

Примеры в контексте "Technological - Технологий"

Примеры: Technological - Технологий
Inter-fuel substitution may be employed where it will result in technological and/or environmental improvements. Замена одних видов топлива другими может использоваться в тех случаях, когда это обеспечивает улучшение технологий и/или качество окружающей среды.
Also, geographically or politically isolated countries do not benefit from technological diffusion. Страны, находящиеся в географи-ческой или политической изоляции, также не могут получать выгоды, связанные с распространением технологий.
Fast-paced technological change requires more flexible and adaptive human resources. Быстрое развитие технологий обусловливает необходимость в наличии более гибкой и способной к адаптации рабочей силы.
Teams may be formed around technological and market niches. На базе рынков технологий и специализированных секторов рынка можно сформировать группы специалистов.
Some jurisdictions recognize all technologies for electronic signature, following a policy of technological neutrality. В некоторых правовых системах проводится политика, нейтральная с точки зрения технологий, при которой признаются все технологии электронной подписи.
In particular, policies will be implemented to facilitate access to credit and promote technological improvement in business management and production processes. В частности, будет внедряться политика по упрощению доступа к финансированию, а также по поощрению совершенствования технологий на уровне управления предприятиями и производственными процессами.
On the technological side, the Mission commenced the process of migrating the legacy telephone system into a new platform. Что касается технологий, то Миссия начала процесс перехода со старой системы телефонной связи на новую платформу.
Imitation was a key source of technological adaptation. Одним из важнейших каналов адаптации технологий является копирование.
Sustainable development and technological value added in manufacturing were an integral part of the policy. Неотъемлемой частью этой политики являются устойчивое развитие и создание в обрабатывающей промышленности добавленной стоимости за счет применения технологий.
These projects greatly support the training of engineers and the development of new technological skills. Они позволяют существенно улучшить подготовку инженеров и специалистов в области новых технологий.
Conditions must be established so that all countries could fully benefit from new technological assets and thus bridge the digital divide. Необходимо создать условия для того, чтобы все страны могли активно использовать возможности новых технологий и таким образом ликвидировать «цифровую пропасть».
Modern technological growth is modern power that needs to be made equal for men and women. Развитие современных технологий является той современной разновидностью власти, которая должна быть в равной степени открыта для мужчин и женщин.
Enhancing innovative technological transfer and structural economic transformation, strategic partnerships and inclusive growth are also strategies that will be used to enhance the Agenda. В число стратегий, которые будут задействованы для совершенствования повестки дня, также входят улучшение передачи инновационных технологий и структурные преобразования экономики, стратегические партнерства и инклюзивный рост.
Regulatory policies set the ground rules for technological use. Политика в сфере регулирования устанавливает основные правила использования технологий.
We live in a technological world; reality changes all the time. Мы живём в эпоху технологий - реальность постоянно меняется.
China has provided assistance within the realm of its capabilities to other countries in the region by way of technological demonstrations and personnel training. В пределах своих возможностей Китай оказывает содействие другим странам региона путем демонстрации технологий и подготовки персонала.
This is particularly important for the LDCs because knowledge accumulation and technological learning through international market linkages are currently weak in the LDCs. Для НРС это имеет особенно важное значение, поскольку процессы накопления знаний и освоения технологий в рамках международных рыночных связей в настоящее время в НРС развиты слабо.
Continued technological innovation is vital for the development of microbicides and other female-controlled prevention methods, new generations of drugs, and a preventive vaccine. Продолжение процесса разработки новых технологий имеет важное значение для создания новых бактерицидных средств и других контролируемых женщинами методов профилактики, новых поколений лекарственных препаратов и профилактических вакцин.
China would continue to expand its economic and technological exchanges and mutually complementary cooperation with other developing countries. Китай будет про-должать все шире обмениваться с другими раз-вивающимися странами достижениями в области экономики и технологий и развивать с ними вза-имовыгодное сотрудничество.
The Least Developed Countries Report 2007: Knowledge, technological learning and innovation for development Доклад о наименее развитых странах, 2007 год: знания, освоение технологий и инновационная деятельность в целях развития
The project produced estimates of the health effects of technological improvements and traffic management policies on the population of North Rhine-Westphalia. В рамках этого проекта была произведена оценка воздействия на здоровье населения земли Северный Рейн-Вестфалия более совершенных технологий и политики в области регулирования дорожного движения.
Nevertheless, cost cutting and technological improvements are reaching their limits, inciting companies to focus on marketing gains. Тем не менее возможности в плане сокращения издержек и совершенствования технологий приближаются к своему пределу, что побуждает компании сосредоточивать свое внимание на использовании преимуществ, которые дает маркетинг.
Promote the cooperation between countries counter-terrorism efforts in the areas of training and technological transfers at the level of security agencies. Поощрять сотрудничество между странами в их усилиях по борьбе с терроризмом в области подготовки кадров и передачи технологий на уровне органов безопасности.
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. Отмечается отставание в передаче финансовых средств, техники и технологий.
From a global perspective, mechanisms for technological transfer should be actively pursued in order to facilitate the implementation of the Convention. С точки зрения глобальной перспективы для содействия осуществлению Конвенции следует также активно использовать механизмы передачи технологий.